Decade

Journal of a Tour and Residence in Great Britain

Source: A French Traveller [Louis Simond], Journal of a Tour and Residence in Great Britain, during the years 1810 and 1811: with remarks on the country, its arts, literature, and politics, and on the manners and customs of its inhabitants (Edinburgh: Archibald Constable, 1815), pp. 126-127

Production: John G. Millingen and Charles E. Horn, The Bee-hive, Lyceum Theatre, London, 30 April 1811

Text: April 30. — I have already given a literal translation of one of those lyric pieces which are introduced in many English farces, and are often sung between he play and the farce. At Edinburgh we heard Bannister, and here Mathews, sing some of these select pieces with a great deal of true comic, and what is called here dry humour. Yesterday, particularly, Mathews delighted the public of the Lyceum in a new play, called the Bee-hive, played forty times running. The song of an inn-keeper, who enumerates the contents of his larder and kitchen, was encored again and again, with frantic applause. Other songs, however, which happened to be less in the popular taste, were received with coolness, and we heard some men behind us exclaim, among themselves, “Italian squalls!— What a shame, on a British theatre, — Just like the opera by G— !” Whenever I have expressed any surprise at the state of the English stage, I have been told that it was only the amusement of the vulgar, and that if I chose to partake of it, I must not complain. Admitting that people of fashion scarcely ever go to the theatre, yet the lowest of the people do not frequent it more then they do; — it is in fact filled by the middle class, neither the highest nor the lowest, and that is precisely the class where I should look for the true and legitimate national taste. Besides, if the theatres of Covent-Garden and Drury-Lane are for the vulgar, what other is there left for those who rank themselves above the vulgar? The opera, — in other words, there is no national theatre.

Comments: Louis Simond (1767-1831) was a French travel writer. He journeyed through Britain over 1810-11, writing his published account in English. The Bee-hive was a two-act music farce with libretto by John G. Millingen and music by Charles E. Horn.

Links: Copy at Hathi Trust

Pepys’ Diary

Source: Diary of Samuel Pepys, 17 August 1667

Production: Thomas Heywood, If You Know Not Me, You Know Nobody; or, Troubles of Queen Elizabeth, Bridges Street theatre, London, 17 August 1667

Text: At noon home to dinner, and presently my wife and I and Sir W. Pen to the King’s playhouse, where the house extraordinary full; and there was the King and Duke of York to see the new play, “Queen Elizabeth’s Troubles and the History of Eighty Eight.” I confess I have sucked in so much of the sad story of Queen Elizabeth, from my cradle, that I was ready to weep for her sometimes; but the play is the most ridiculous that sure ever come upon the stage; and, indeed, is merely a shew, only shews the true garbe of the Queen in those days, just as we see Queen Mary and Queen Elizabeth painted; but the play is merely a puppet play, acted by living puppets. Neither the design nor language better; and one stands by and tells us the meaning of things: only I was pleased to see Knipp dance among the milkmaids, and to hear her sing a song to Queen Elizabeth; and to see her come out in her night-gowne with no lockes on, but her bare face and hair only tied up in a knot behind; which is the comeliest dress that ever I saw her in to her advantage.

Comments: Samuel Pepys (1633-1703) was a British naval administrator and diarist. The play he saw was Thomas Heywood‘s 1605 If You Know Not Me, You Know Nobody; or, Troubles of Queen Elizabeth, performed at Bridges Street theatre. Heywood’s play was in two parts; Pepys saw part one. Knipp is the actress Elizabeth Knepp, frequently mentioned in the diary.

Links: https://www.pepysdiary.com/diary/1667/08/17

Boswell for the Defence

Source: William K. Wimsatt, Jr. and Frederick A. Pottle, Boswell for the Defence: 1769-1774 (London: William Heinemann, 1960), p. 238

Production: George Colman the elder, The Man of Business, and William O’Brien, Cross Purposes, Edinburgh, 16 July 1774

Text: Saturday 16 July [1774]: … At six I had a hackney-coach which carried Mrs. Montgomerie, Claud, my wife, and me to the play. There was just forty people in the boxes and pit. The play was The Man of Business, and the farce, Cross Purposes. It was wonderful to see with what spirit the players performed. In one view it was more agreeable tonight than being at a crowded play. One could attend fully to what passed on the stage, whereas in a great audience the attention is distracted and one has a great deal to do in behaving properly. The difference was the same as viewing a country when upon a calm horse at a slow walk or viewing it upon a fiery horse at a gallop, when you must attend to the reins and to your seat. But the laughable passages did not go off so well as in a crowd, for laughter is augmented by sympathetic power. Supped quietly at home.

Comments: James Boswell (1740-1795) was a Scottish lawyer, biographer and diarist, best known for his Life of Samuel Johnson. He was born in Edinburgh, the son of Lord Auchinleck. The plays he saw were the comedy The Man of Business by George Colman the Elder and the afterpiece Cross-Purposes by the actor William O’Brien, both men being known to Boswell. I have not been able to identify the small theatre Boswell visited.

Garrick’s Acting As Seen in His Own Time

‘Mrs. Hopkins & Mr. Garrick in the Character of Queen Gertrude and Hamlet’, Late 18th century [1774?], via Folgerpedia

Source: Extracts from Walter Herries Pollock, ‘Garrick’s Acting As Seen in His Own Time’, Longman’s Magazine (August 1885), pp. 371-375, translated from two letters by Georg Christoph Lichtenberg, originally published in German in the periodical Deutsches Museum, November 1776

Production: William Shakespeare, Hamlet, theatre Royal Drury Lane, London, 2 and 12 December 1774

Text: Now, my dear B., if, after what I have told you, you have been able to picture a Garrick to yourself, follow me with him in one or two scenes. To-day, because I am somewhat in the humour for it, I will take the one out of Hamlet where the Ghost appears to him. You know this scene already from Mr. Partridge’s excellent description in Fielding. My description will not make the other superfluous, but only explain it.

Hamlet appears in black attire, the only one, alas, which is still worn in the whole court, for his poor father, who has been scarcely dead a couple of months. Horatio and Marcellus accompany him in uniform. They await the Ghost. Hamlet has folded his arms and pulled his hat over his eyes. It is a cold night, and just twelve o’clock. The theatre is darkened, and the whole audience as still and the faces as motionless as if they had been painted on the walls of the house. At the extreme end of the theatre one might have heard a pin drop. Suddenly as Hamlet goes rather far up the stage somewhat to the left, with his back to the audience, Horatio starts. “Look, my lord, it comes,” says he, pointing to the right where the Ghost is standing immovable, ere one is even aware of it. At these words Garrick turns suddenly round, and at the same moment staggers back two or three paces with trembling knees, his hat falls to the ground, both arms—especially the left—are nearly extended to the full, the hand as high as the head, the right arm more bent and the hand lower, the fingers spread out and the mouth open. There he remains standing, with legs far apart, but still in a graceful attitude, as if electrified, supported by his friends. His features express such horror that I felt a repeated shudder pass over me before he began to speak. The almost appalling silence of the assembly, which preceded this scene and made one feel scarcely safe in one’s seat, probably contributed not a little to the effect. At last he speaks, not with the beginning but with the end of a breath, and says in a trembling voice “Angels and ministers of grace defend us,” words which complete whatever may yet be wanting in this scene to make it one of the sublimest and most terrifying of which, perhaps the stage is capable. The Ghost beckons him; then you should see him, with his eyes still fixed upon the Ghost, while yet speaking to his friends, break loose from them, although they warn him not to follow, and hold him fast. But at last, his patience exhausted, he faces them, and with great violence tears himself away, and, with a swiftness which makes one shudder draws his sword on them, saying, “By heavens, I’ll make a ghost of him that lets me.” Then, turning to the Ghost,’ he holds his sword out: “Go on; I’ll follow thee;” and the Ghost moves off. Hamlet remains standing still, his sword extended before him, to gain more distance; and when the audience have lost sight of the Ghost, he begins to follow him slowly, at times stopping, and then going on again, but always with his sword extended, his eyes fixed on the Ghost, with dishevelled hair and breathless, until he, too, is lost behind the scenes. You may easily imagine what loud applause accompanies this exit. It begins as soon as the Ghost moves off, and lasts until Hamlet likewise disappears.

… In the fine soliloquy, “O that this too too solid flesh would melt,” &c, Garrick is completely overpowered by the tears of just grief for a virtuous father, for whom a frivolous mother no longer wears mourning, nor even feels grief, at a time when every parasite of the court should still be wearing black—the most unrestrained of all tears, perhaps because they are the only alleviation which in such a struggle between one duty and another duty an honest heart can procure. Of the words, “so excellent a king,” the last word is quite inaudible; you only perceive it by the motion of the mouth, which closes immediately afterwards firmly, and trembling with agitation, as if to repress with his lips the only too clear indication of the grief which might unman him. This way of shedding tears, which shows the whole burden of inward grief, as well as the manly soul suffering under it, carries one irresistibly away. At the end of the soliloquy he mixes just anger with his grief; and once, when he strikes out violently with his arm to give emphasis to a word in his indignation, the word (to the surprise of the audience) remains unuttered, choked by emotion, and only follows after a few seconds, when tears begin to flow. My neighbour and I, who had not yet exchanged a word, looked at each other and spoke. It was irresistible.

… Hamlet, who, as I have already reminded you, is in mourning, appears here with thick, loosened hair, some of it hanging over one shoulder, he having already begun to play the madman; one of his black stockings is half-way down his leg, showing the white understocking, and a noose of red garter hangs down the middle of the calf. Thus attired, he steps slowly forward in deep thought, supporting his chin with his right hand, and the elbow of the right with the left, looking on one side on the ground in a dignified manner. Here, taking his right hand away from his chin, but, if I mistake not, still holding it supported by the left, he utters the words “To be or not to be” softly; but they are everywhere audible, on account of the great stillness, and not through the peculiar gift of the man, as some of the papers state.

I must here make a little observation on the text. In the fourth line of this soliloquy some propose reading “against assailing troubles” instead of “against a sea of troubles,” because arms cannot be taken against a sea. Mr. Garrick nevertheless says, “against a sea of troubles.”

The graveyard scene is suppressed at Drury Lane. At Covent Garden it is still kept. This suppression Garrick should not have introduced. Such a splendid old piece, with all its fine characteristic raw strength, would still in these mealy-mouthed times, when even the language of nature begins to give way to conventional babble, have broken the fall of it even if it had not been able to uphold it.

I must pass over some of the most beautiful scenes, among others that in which he instructs the actors, as well as that in which he thunders into his mother’s heart the comparison between his uncle and his father when the Ghost appears; one blow upon another before one has yet recovered.

Comments: Georg Christoph Lichtenberg (1742-1799) was a German physicist and philosopher. A keen Anglophile, he visited England in 1770 and over 1774-1775. His celebrated account of David Garrick‘s performance in Hamlet (original diary entries reveal that he saw the production on 2 and 12 December 1774) was written in two letters to his friend Heinrich Christian Boie in 1775 and originally published in Boie’s literary periodical Deutsches Museum in November 1776.

Links: Copy of English translation at Hathi Trust
Copy of German original at Hathi Trust

Extracts of the Journals and Correspondence of Miss Berry

Source: Lady Theresa Lewis (ed.), Extracts of the Journals and Correspondence of Miss Berry, from the year 1783 to 1852 (London: Longmans, Green, 1865), pp. 167-168

Production: Antoine de la Fosse, Manlius Capitolinus and Marc-Antoine Legrand, L’Aveugle Clairvoyant, Comédie-Française, Paris, 6 July 1818

Text: Monday, July 6th. — M. de Duras gave us tickets for this week in the box of the gentlemen in waiting. I arrived in time to see the last scene’ of Talma, in ‘Manlius.’ It was the night of his return to the theatre after rather a long absence. On the curtain falling, they called loudly for him, with a noise and a disturbance much more like London than Paris. Three times they in vain began the second piece; it was impossible to hear a word. Three times the two actresses who had to commence the piece took refuge in the side scenes. At last, whilst Baptiste Cadet came forward to address the audience, some officer of the police, in his scarf of office, announced that, by an order of the police, the actors were forbidden to appear upon the stage out of their parts. One might well ask why this rule? which prevents the audience from showing, and the actor from receiving, these marks of approbation. They have much to learn in this country upon the ne quid nimis in the way of government. At last the audience was asked if they would have the second piece, ‘L’Aveugle Clairvoyant.’ Upon the reiterated ‘Ouis’ from the pit, they replied, ‘Vous l’aurez quand ces misérables criards ont cesses.’ On this the noise was renewed for some minutes, after which we had the piece very well acted and very amusing.

Comments: Mary Berry (1763-1852) was a British editor, letter writer and diarist, known for her close association with Horace Walpole. Her published journals and correspondence include many theatregoing references. François-Joseph Talma (1762-1826) was the leading French actor of the period. One of his most celebrated roles was than of Manlius in Manlius Capitolinus, the 1698 Roman tragedy by Antoine de La Fosse. L’Aveugle Clairvoyant was written by the prolific French playwright Marc-Antoine Legrand.

Links: Copy at Hathi Trust

The Diary of Baron Waldstein

Source: G.W. Groos (translated and annotated by), The Diary of Baron Waldstein: A Traveller in Elizabethan England (London: Thames and Hudson, 1981), p. 37

Text: Monday, 3 July [1600]
Went to see an English play. The theatre follows the ancient Roman plan: it is built of wood and is so designed that the spectators can get a comfortable view of everything that happens in any part of the building.

On the way back we crossed the bridge; it has very fine buildings on it, and fixed to one of them can still be seen the heads of a number of earls and other noblemen who have been executed for treason.

Comments: Zdeněk Brtnický z Valdštejna (1581-1623), or Baron Waldstein, was a Moravian artistocrat, who from 1597 to 1603 kept a diary (in Latin). In 1599 he went on a tour of Europe, and in 1600 visited England. His frustrating account of a visit to a London theatre, which names neither theatre nor play, could be describing the Globe (built the previous year), Swan or Rose, though it does at least establish its location as being south of the river. A second diary entry, for 2 August 1600, when he was still in London, merely notes “Went to see an English play”.

The Journal of an Excursion to the United States of North America

1788 engraving of Inkle and Yarico, via British Museum,, issued under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) licence

Source: Henry Wansey, The Journal of an Excursion to the United States of North America in the Summer of 1794 (Salisbury/London: J. Easton/ G. and T. Wilkie, 1796), pp. 42-43

Production: George Colman the Younger and Samuel Arnold, Inkle and Yarico, and David Garrick, Bon Ton, Federal Street Theatre, Boston (Massachusetts), 9 May 1794

Text: A very elegant theatre was opened at Boston about three months ago, far superior in taste, elegance and convenience, to the Bath, or any other country theatre that I have ever yet seen in England. I was there last night, with Mr. and Mrs. Vaughan. The play and farce were Inkle and Yarico, and Bon Ton; I paid a dollar for a ticket. It held about twelve hundred persons. One of the dramatis personae, was a negro, and he filled his character with great propriety. The dress of the company being perfectly English, and some of the actors, (Jones and his wife,) being those I had seen perform the last winter at Salisbury, in Shatford’s company, made me feel myself at home. Between the play and farce, the orchestra having played Ca Ira, the gallery called aloud for Yankee-doodle, which which after some short opposition was complied with. A Mr. Powell is the manager of the play-house. Mr. Goldfinch, the ingenious architect of this theatre, has also lately built an elegant crescent, called the Tontine, about fourteen or sixteen elegant houses, which let for near two hundred pounds sterling, a year.

Comments: Henry Wansey (1752?-1827) was an English antiquarian and traveller. In 1794 he visited the United States of America and two years later published an account of his travels, including meeting President George Washington. He attended the Federal Street Theatre in Boston, Massachusetts in May 1794, the theatre having opened the previous year. It was designed by Charles Bulfinch, not Goldfinch. Inkle and Yarico was a popular and widely performed comic opera about a shipwrecked Englishman and his love for an Indian native. Shatford was the English actor-manager James Shatford. Mr Jones played Trudge and Mrs Jones played Patty. The African-American actor Wansey says that he saw has not been identified, and is not mentioned in contemporary published accounts. Bon Ton was a comedy by the actor-manager David Garrick.

Links: Copy at Hathi Trust

Travels in England During the Reign of Queen Elizabeth

Source: Sir Robert Naunton, Travels in England During the Reign of Queen Elizabeth by Paul Hentzner. With Fragmenta Regalia; Or, Observations on Queen Elizabeth’s Times and Favourites (London: Cassell, 1892). Originally published in 1612 as Itinerarium Germaniae, Galliae, Angliae, Italiae, cum Indice Locorum, Rerum atque Verborum.

Text: Without the city are some theatres, where English actors represent almost every day tragedies and comedies to a very numerous audiences; these are concluded with excellent music, variety of dances, and the excessive applause of those that are present.

Not far from one of these theatres, which are all built of wood, lies the royal barge, close to the river. It has two splendid cabins, beautifully ornamented with glass windows, painting, and gilding; it is kept upon dry ground, and sheltered from the weather.

There is still another place, built in the form of a theatre, which serves for the baiting of bulls and bears; they are fastened behind, and then worried by great English bull-dogs, but not without great risk to the dogs, from the horns of the one and the teeth of the other; and it sometimes happens that they are killed upon the spot; fresh ones are immediately supplied in the places of those that are wounded or tired. To this entertainment there often follows that of whipping a blinded bear, which is performed by five or six men, standing circularly with whips, which they exercise upon him without any mercy, as he cannot escape from them because of his chain; he defends himself with all his force and skill, throwing down all who come within his reach and are not active enough to get out of it, and tearing the whips out of their hands and breaking them. At these spectacles, and everywhere else, the English are constantly smoking tobacco; and in this manner—they have pipes on purpose made of clay, into the farther end of which they put the herb, so dry that it may be rubbed into powder, and putting fire to it, they draw the smoke into their mouths, which they puff out again through their nostrils like funnels, along with it plenty of phlegm and defluxion from the head. In these theatres, fruits, such as apples, pears, and nuts, according to the season, are carried about to be sold, as well as ale and wine.

Comments: Paul Hentzner (1558-1823) was a German lawyer and tutor to a Silesian nobleman, Christoph Rehdiger, whom he accompanied of a tour of Switzerland, France and England, 1596-1599. His account of his travels was published in Latin in 1612. His sight of the London theatres dates from September 1598.

Links: Copy at Project Gutenberg

Waiting for Godot

Source: C.W. Heriot, ‘Waiting for Godot at the Criterion Theatre, London’, letter 30 November 1955, included in Lord Chamberlain’s Plays: Correspondence file for Waiting for Godot by Samuel Beckett (1954), Lord Chamberlain’s Office, papers held by the British Library, LCP Corr 1954 No.6597. © Crown Copyright. Reproduced here under an Open Government Licence.

Production: Samuel Beckett, Waiting for Godot [En attendant Godot], Criterion Theatre, London, 29 November 1955

Text: I visited this play last night and endured two hours of angry boredom. Peter Hall’s production seems to emphasise the slapstick elements, while the entire cast act like mad to inject drama and meaning into a piece quite without drama and with very little meaning.

Lady Hewitt’s case is not proved. There are lavatory references, of course, but where the whole text is more or less offensive and in doubtful taste, no useful purpose could be served by pruning – and the Lord Chamberlain might endanger the dignity of his office if he rescinded his license at this point in the play’s run. Having passed this carbon copy of ‘Ulysses’, he has, it seems to me, satisfied the demands of those who claim it to be Literature with a capital L. Let him leave it at that (with a non-committal answer to Lady Hewitt) and allow public opinion to disperse this ugly little jet of marsh-gas.

There is only one interval. At the fall of the first curtain, the man next to me cried “Brother, let me out of this!” and fled, never to return. He was not alone: many empty seats gaped during the second act. In the bar, several women were apologising to their escorts for having suggested a visit to such a piece. The general feeling seemed, like mine, to be one of acute boredom – except for a sprinkling of young persons in slacks and Marlon Brando pullovers with (according to sex) horsetails or fringes, who applauded pointedly. There was no laughter – only the merest titter at the convulsive efforts of the actors to be funny. I may add that I overheard a nice Italian girl, gloomily imbibing gin, observe to her companion: “… e molto symbolico, ma – !”

Comments: C.W. Heriot was an Examiner for the Lord Chamberlain’s Office, which served as official as official censor for all public performances in Britain until 1968. The Office had issued a licence to the production of Samuel Beckett‘s play Waiting for Godot, but was responding to a letter of complaint from Lady Dorothy Howitt. The mention of Ulysses is because an earlier note in the correspondence refer to Beckett having been a secretary to James Joyce. Peter Hall‘s production of Beckett’s play had opened at the Arts Theatre, London, in August 1955, but the correspondence refers to its subsequent staging at the Criterion Theatre, London. Peter Woodthorpe played Estragon but various actors played Vladimir during the run. Peter Bull played Pozzo.

Links: Digitised documents at the British Library

The Night Side of Europe

Source: Karl Kingsley Kitchen, The Night Side of Europe, as seen by a Broadwayite abroad (Cleveland: The David Gibson company, 1914), pp. 191-196

Production: Arthur Wimperis (book) and Edmund Eysler (music), The Laughing Husband, The New Theatre, London, 2 October 1913

Text: By a quarter to eight St. Martin’s Lane is filled with carriages, limousines and taxis discharging their human freight at the New Theatre as rapidly as the giant doorman and three “bobbies” can keep the line moving. For at eight (sharp) the curtain is to ring up on a new musical comedy.

All the tickets have been sold five weeks before — and sold for real money. Sir Charles Wyndham, the New Theatre’s proprietor, does not believe in “complimentaries.” The only deadheads are the critics. Fortunately for six shillings I have been able to obtain a seat in the last row of the dress circle. The London theatrical manager who bought it has been called out of town. I happen at the box office as he is getting his money back. Can you imagine Abe Erlanger buying a theatre ticket in New York? Well, even Erlanger would have to buy his seat at any of Sir Charles Wyndham’s playhouses.

The “first night” audience that finds its way to the stalls, boxes and dress circle is far different than one sees in New York. In the first place every one is in evening dress — full evening dress, if that makes it clearer. I don’t believe there is a dinner coat in the theatre and I am sure if any one had arrived in a sack suit he would have been barred. And of course there are no women in shirtwaists or “tailor mades.” Lo and behold, gowns are the rule and the only woman who wears a hat is an American actress — who should have known better.

It is almost impossible to elbow one’s way through the crowd in the lobby — theatregoers in London have the New York habit of blocking the lobbies on first nights, with this difference — they are in their seats when the curtain goes up.

It costs sixpence (12 cents) to get to a seat. An usherine collects it for a programme — one sort of graft New Yorkers won’t tolerate. Stalls (orchestra chairs) are ten shillings sixpence ($2.52) at the box office, so theatregoing is more expensive in London than in New York. However, you even it up on the taxicabs. You can ride a mile for 16 cents and usually a shilling will take you to or from any theatre to your hotel.

The dress circle, where my seat is, is on the street level, for in the New Theatre, as well as in most London theatres, it is necessary to descend a flight of steps to reach what we call the orchestra chairs. London theatregoers are not prejudiced against balcony seats. Many of the smartest people prefer the dress circle to the stalls, and the seats behind the stalls, which sell for $2 in New York are the cheapest in the theatre.

In the right upper box are the Crown Prince of Greece, the Duke of Sparta and several ladies. Sir John Rolleston, M.P., occupies another box. Sir Charles Wyndham sits in the stage box with Miss Mary Moore. In the front stalls are Capt. Knollys, Lady Henry, Lady Wolesley and several other ladies of high degree — all bediamoned and bepearled — and all very homely.

London does not boast of “first-nighters” as New York knows them. There are some “old bloods” who take in all the George Edwardes first nights — musical comedies at the Gaiety, Adelphi and Daly’s — but as a rule each theatre has its own clientele. Of course the more famous actors and actresses who are “at liberty” attend premieres.

The only “regulars” are the dozen critics from the big London dailies. These critics, by the way, are so well dressed and so unostentatious that they cannot be distinguished from the “Johnnys” in the stalls. Nor do they leave before the play is half over to write their “stuff.” At least, I observed that they were all present when the final curtain fell.

As is the custom in New York, the male portion of the audience seeks the lobby and neighboring bars during the intermission. They light cigarettes and even pipes. The bar in the theatre does a rushing business for about fifteen minutes. Every one at it takes brandy and soda or Scotch and soda. When the bell rings there is a rush for the stalls and boxes, where those who had remained with the ladies are enjoying coffee.

At the intermission between the second and third acts I go behind the scenes where I see Lionel Montagu, Esq., R. Seligman, Esq., and Col. MacGeorge, three well known Londoners, come to congratulate Mr. Courtice Pounds, the star.

When the final curtain falls there are cheers and “bravos.” The play is a success and the audience remains until Philip Michael Faraday, the producer, comes on the stage and bows his thanks. Then Arthur Wimperis, who did the book, is dragged out to bow his thanks. After more handclapping and cheering the audience moves to the lobby and the street to watch the celebrities enter their cars. It must be admitted that Miss Marie Lohr the actress, who is in the audience with H.B. Irving, attracts more attention than the Crown Prince of Greece. It requires the combined efforts of ten “bobbies” to keep the crowds back and carriages in line. Although the play is over at eleven o’clock, it is a quarter to twelve before the lobby is cleared and the lights turned out.

The play? Oh, yes. It was called “The Laughing Husband” — a Viennese operetta with music by Edmund Eysler. There is no need to describe it. You have seen it half a dozen times and you will see it again if you go to musical shows.

Comments: Karl Kingsley Kitchen (1885-1935) was an American travel writer, newspaper columnist and bon viveur. The comic operetta The Laughing Husband, with book by Arthur Wimperis and music by Edmund Eysler, was based on a German original, Der lachende ebemann, by Julius Brammer and Alfred Grunwald. It starred Charles Courtice Pounds and opened at the New Theatre (now the Noël Coward Theatre) in London on 2 October 1913.

Links: Copy at Hathi Trust