Boxes

Russian Imperial Ballet at the Opera

Fragile and beautiful odalisques

Source: Arnold Bennett, extract from ‘Russian Imperial Ballet at the Opera’ in Paris Nights, and Other Impressions of Places and People (New York: George H. Doran, 1913), pp. 68-78

Production: Mikhail Fokine, Cléopâtre and Schéhérazade, Palais Garnier, Paris, 1910

Text: I looked over the crimson plush edge of the box down into Egypt, where Cleopatra was indulging her desires; into a civilisation so gorgeous, primitive, and far-off that when compared to it the eighteenth and the twentieth centuries seemed as like as two peas in their sophistication and sobriety. Cleopatra had set eyes on a youth, and a whim for him had taken her. By no matter what atrocious exercise of power and infliction of suffering, that whim had to be satisfied on the instant. It was satisfied. And a swift homicide left the Queen untrammelled by any sentimental consequences. The whole affair was finished in a moment, and the curtain falling on all that violent and gorgeous scene. In a moment this Oriental episode, interpreted by semi-Oriental artists, had made all the daring prurient suggestiveness of French comedy seem timid and foolish. It was a revelation. A new standard was set, and there was not a vaudevillist in the auditorium but knew that neither he nor his interpeters could ever reach that standard. The simple and childlike gestures of the slave-girls as with their bodies and their veils they formed a circular tent to hide Cleopatra and her lover – these gestures took away the breath of protest.

Les sylphides

The St. Petersburg and the Moscow troupes, united, of the Russian Imperial Ballet, had been brought to Paris, at vast expense and considerable loss, to present this astounding spectacle of mere magnificent sanguinary lubricity to the cosmopolitan fashion of Paris. There the audience actually was, rank after rank of crowded toilettes rising to the dim ceiling, young women from the Avenue du Bois and young women from Arizona, and their protective and possessive men. And nobody blenched, no body swooned. The audience was taken by assault. The West End of Europe was just staggered into acceptance. As yet London has seen only fragments of Russian ballet. But London may and probably will see the whole. Let there be no qualms. London will accept also. London might be horribly scared by one-quarter of the audacity shown in Cleopatra, but it will not be scared by the whole of that audacity. An overdose of a fatal drug is itself an antidote. The fact is, that the spectacle was saved by a sort of moral nudity, and by a naïve assurance of its own beauty. Oh! It was extremely beautiful. It was ineffably more beautiful than any other ballet I had ever seen. An artist could feel at once that an intelligence of really remarkable genius had presided over its invention and execution. It was masterfully original from the beginning. It continually furnished new ideals of beauty. It had drawn its inspiration from some rich fountain unknown to us occidentals. Neither in its scenery, nor in its grouping, nor in its pantomime was there any clear trace of that Italian influence which still dominates the European ballet. With a vengeance it was a return to nature and a recommencement. It was brutally direct. It was beastlike; but the incomparable tiger is a beast. It was not perverse. It was too fresh, zealous, and alive to be perverse. Personally I was conscious of the most intense pleasure that I had experienced in a theatre for years. And this was Russia! This was the country that had made such a deadly and disgusting mess of the Russo-Japanese War.

The box was a stage-box. It consisted of a suite of two drawing-rooms, softly upholstered, lit with electric light, and furnished with easy-chairs and mirrors. A hostess might well have offered tea to a score of guests therein. And as a fact there were a dozen people in it. Its size indicated the dimensions of the auditorium, in which it was a mere cell. The curious thing about it was the purely incidental character of its relation to the stage. The front of it was a narrow terrace, like the mouth of a bottle, which offered a magnificent panorama of the auditorium, with a longitudinal slice of the stage at one extremity. From the terrace one glanced vertically down at the stage, as at a street-pavement from a first-storey window. Three persons could be comfortable, and four could be uncomfortable, on the terrace. One or two more, by leaning against chair backs and coiffures, could see half of the longitudinal slice of the stage. The remaining half-dozen were at liberty to meditate in the luxurious twilight of the drawing-room. The Republic, as operatic manager, sells every night some scores, and on its brilliant nights some hundreds, of expensive seats which it is perfectly well aware give no view what
ever of the stage: another illustration of the truth that the sensibility of the conscience of corporations varies inversely with the size of the corporation.

The unforgettable season

But this is nothing. The wonderful aspect of the transaction is that purchasers never lack. They buy and suffer; they buy again and suffer yet again; they live on and reproduce their kind. There was in the hinterland of the box a dapper, vivacious man who might (if he had wasted no time ) have been grandfather to a man as old as I. He was eighty-five years old, and he had sat in boxes of an evening for over sixty years. He talked easily of the heroic age before the Revolution of ’48, when, of course, every woman was an enchantress, and the farces at the Palais Royal were really amusing. He could pipe out whole pages of farce. Except during the entr’actes this man’s curiosity did not extend beyond the shoulders of the young women on the terrace. For him the spectacle might have been something going on round the corner of the next street. He was in a spacious and discreet drawing-room; he had the habit of talking; talking was an essential part of his nightly hygiene; and he talked. Continually impinging, in a manner fourth-dimensional, on my vision of Cleopatra’s violent afternoon, came the “Je me rappelle” of this ancient. Now he was in Rome, now he was in London, and now he was in Florence. He went nightly to the Pergola Theatre when Florence was the capital of Italy. He had tales of kings. He had one tale of a king which, as I could judge from the hard perfection of its phraseology, he had been repeating on every night-out for fifty years. According to this narration he was promenading the inevitable pretty woman in the Cascine at Florence, when a heavily moustached person en civil flashed by, driving a pair of superb bays, and he explained not without pride to the pretty woman that she looked on a king.

“It is that, the king?” exclaimed the pretty ingénue too loudly.

And with a grand bow (of which the present generation has lost the secret) the moustaches, all flashing and driving, leaned from the equipage and answered: “Yes, madame, it is that, the king.

“Et si vous aviez vu la tête de la dame…!” In those days society existed.

I should have heard many more such tales during the entr’acte, but I had to visit the stage. Strictly, I did not desire to visit the stage, but as I possessed the privilege of doing so, I felt bound in pride to go. I saw myself at the great age of eighty-five recounting to somebody else’s grandchildren the marvels that I had witnessed in the coulisses of the Paris Opéra during the unforgettable season of the Russian Imperial Ballet in the early years of the century, when society existed.

At an angle of a passage which connects the auditorium with the tray (the stage is called the tray, and those who call the stage the stage at the Opéra are simpletons and lack guile) were a table and a chair, and, partly on the chair and partly on the table, a stout respectable man: one of the twelve hundred. He looked like a town-councillor, and his life-work on this planet was to distinguish between persons who had the entry and persons who had not the entry. He doubted my genuineness at once, and all the bureaucrat in him glowered from his eyes. Yes! My card was all right, but it made no mention of madame. Therefore, I might pass, but madame might not. Moreover, save in cases very exceptional, ladies were not admitted to the tray. So it appeared! I was up against an entire department of the State. Human nature is such that at that moment, had some power offered me the choice between the ability to write a novel as fine as Crime and Punishment and the ability to triumph instantly over the pestilent town-councillor, I would have chosen the latter. I retired in good order. “You little suspect, town-councillor,” I said to him within myself, “that I am the guest of the management, that I am extremely intimate with the management, and that, indeed, the management is my washpot!” At the next entr’acte I returned again with an omnipotent document which instructed the whole twelve hundred to let both monsieur and madame pass anywhere, everywhere. The town-councillor admitted that it was perfect, so far as it went. But there was the question of my hat to be considered. I was not wearing the right kind of hat! The town councillor planted both his feet firmly on tradition, and defied imperial passports. “Can you have any conception,” I cried to him within myself, “how much this hat cost me at Henry Heath’s?” Useless! Nobody ever had passed, and nobody ever would pass, from the auditorium to the tray in a hat like mine. It was unthinkable. It would be an outrage on the Code Napoléon…. After all, the man had his life-work to perform. At length he offered to keep my hat for me till I came back. I yielded. I was beaten. I was put to shame. But he had earned a night’s repose.

* * * * * *

The famous, the notorious foyer de la danse was empty. Here was an evening given exclusively to the ballet, and not one member of the corps had had the idea of exhibiting herself in the showroom specially provided by the State as a place or rendezvous for ladies and gentlemen. The most precious quality of an annual subscription for a seat at the Opéra is that it carries with it the entry to the foyer de la danse (provided one’s hat is right); if it did not, the subscriptions to the Opéra would assuredly diminish. And lo! the gigantic but tawdry mirror which gives a factitious amplitude to a room that is really small, did not reflect the limbs of a single dancer! The place had a mournful, shabby genteel look, as of a resort gradually losing fashion. It was tarnished. It did not in the least correspond with a young man’s dreams of it. Yawning tedium hung in it like a vapour, that tedium which is the implacable secret enemy of dissoluteness. This, the foyer de la danse, where the insipidly vicious heroines of Halévy’s ironic masterpiece achieved, with a mother’s aid, their ducal conquests! It was as cruel a disillusion as the first sight of Rome or Jerusalem. Its meretriciousness would not have deceived even a visionary parlour-maid. Nevertheless, the world of the Opéra was astounded at the neglect of its hallowed foyer by these young women from St. Petersburg and Moscow. I was told, with emotion, that on only two occasions in the whole season had a Russian girl wandered therein. The legend of the sobriety and the chastity of these strange Russians was abroad in the Opéra like a strange, uncanny tale. Frankly, Paris could not understand it. Because all these creatures were young, and all of them conformed to some standard or other of positive physical beauty! They could not be old, for the reason that a ukase obliged them to retire after twenty years’ service at latest; that is, at about the age of thirty-six, a time of woman’s life which on the Paris stage is regarded as infancy. Such a ukase must surely have been promulgated by Ivan the Terrible or Catherine!… No! Paris never recovered from the wonder of the fact that when they were not dancing these lovely girls were just honest misses, with apparently no taste for bank-notes and spiced meats, even in the fever of an unexampled artistic and fashionable success.

An honest miss

Amid the turmoil of the stage, where the prodigiously original peacock-green scenery of Scheherazade was being set, a dancer could be seen here and there in a corner, waiting, preoccupied, worried, practising a step or a gesture. I was clumsy enough to encounter one of the principals who did not want to be encountered; we could not escape from each other. There was nothing for it but to shake hands. His face assumed the weary, unwilling smile of conventional politeness. His fingers were limp.

“It pleases you?”
“Enormously.”

I turned resolutely away at once, and with relief he lapsed back into his preoccupation concerning the half-hour’s intense emotional and physical labour that lay immediately in front of him. In a few moments the curtain went up, and the terrific creative energy of the troupe began to vent itself. And I began to understand a part of the secret of the extreme brilliance of the Russian ballet.

Chief eunuch

The brutality of Scheherazade was shocking. It was the Arabian Nights treated with imaginative realism. In perusing the Arabian Nights we never try to picture to ourselves the manners of a real Bagdad; or we never dare. We lean on the picturesque splendour and romantic poetry of certain aspects of the existence portrayed, and we shirk the basic facts: the crudity of the passions, and the superlative cruelty informing the whole social system. For example, we should not dream of dwelling on the more serious functions of the caliphian eunuchs. In the surpassing fury and magnificence of the Russian ballet one saw eunuchs actually at work, scimitar in hand. There was the frantic orgy, and then there was the barbarous punishment, terrible and revolting; certainly one of the most sanguinary sights ever seen on an occidental stage. The eunuchs pursued the fragile and beautiful odalisques with frenzy; in an instant the seraglio was strewn with murdered girls in all the abandoned postures of death. And then silence, save for the hard breathing of the executioners!… A thrill! It would seem incredible that such a spectacle should give pleasure. Yet it unquestionably did, and very exquisite pleasure. The artists, both the creative and the interpretative, had discovered an artistic convention which was at once grandiose and truthful. The passions displayed were primitive, but they were ennobled in their illustration. The performance was regulated to the least gesture; no detail was unstudied; and every moment was beautiful; not a few were sublime.

Scheherazade

And all this a by-product of Russian politics! If the politics of France are subtly corrupt; if any thing can be done in France by nepotism and influence, and nothing without; if the governing machine of France is fatally vitiated by an excessive and unimaginative centralisation — the same is far more shamefully true of Russia. The fantastic in efficiency of all the great departments of State in Russia is notorious and scandalous. But the Imperial ballet, where one might surely have presumed an intensification of every defect (as in Paris), happens to be far nearer perfection than any other enterprise of its kind, public or private. It is genuinely dominated by artists of the first rank; it is invigorated by a real discipline; and the results achieved approach the miraculous. The pity is that the moujik can never learn that one, at any rate, of the mysterious transactions which pass high up over his head, and for which he is robbed, is in itself honest and excellent. An alleviating thought for the moujik, if only it could be knocked into his great thick head! For during the performance of the Russian Imperial Ballet at the Paris Opéra, amid all the roods of toilettes and expensive correctness, one thinks of the moujik; or one ought to think of him. He is at the bottom of it. See him in Tchekoff’s masterly tale, The Moujiks, in his dirt, squalor, drunkenness, lust, servitude, and despair! Realise him well at the back of your mind as you watch the ballet! Your delightful sensations before an unrivalled work of art are among the things he has paid for.

Comments: Arnold Bennett (1867-1931) was a British novelist and playwright. He lived in Paris from 1902 to 1912. In 1910 he saw the ballets Cléopâtre and Schéhérazade (based on Nikolai Rimsky-Korsakov’s music), choreographed by Mikhail Fokine and performed by the Ballet Russes. Sergei Diaghilev formed the touring company out of members of the The Mariinsky Ballet, or Imperial Russian Ballet, in 1909. It became known as the Ballet Russes the following year. The illustrations by E.A. Rickards, with their captions, come from Bennett’s book.

Links: Copy at Hathi Trust

Travels in England in 1782

1783 drawing of the original Haymarket Theatre, via Charles John Smith, Historical and Literary Curiosities (1847)

Source: Charles P. Moritz [Karl Philipp Moritz], Travels in England in 1782 (London: Cassell, 1886), pp. 73-74, orig. pub. Reisen eines Deutschen in England im Jahre 1782 (1783) and in English as Travels, chiefly on Foot, through several parts of England in 1782, described in Letters to a Friend (1795)

Productions: Samuel Foote, The Nabob and Samuel Arnold/John O’Keefe, The Agreeable Surprise, Haymarket Theatre, London, 4 June 1782; and George Colman (the elder), The English Merchant and The Agreeable Surprise, 15 June 1782

Text: Last week I went twice to an English play-house. The first time “The Nabob” was represented, of which the late Mr. Foote was the author, and for the entertainment, a very pleasing and laughable musical farce, called “The Agreeable Surprise.” The second time I saw “The English Merchant:” which piece has been translated into German, and is known among us by the title of “The Scotchwoman,” or “The Coffee-house.” I have not yet seen the theatres of Covent Garden and Drury Lane, because they are not open in summer. The best actors also usually spend May and October in the country, and only perform in winter.

A very few excepted, the comedians whom I saw were certainly nothing extraordinary. For a seat in the boxes you pay five shillings, in the pit three, in the first gallery two, and in the second or upper gallery, one shilling. And it is the tenants in this upper gallery who, for their shilling, make all that noise and uproar for which the English play-houses are so famous. I was in the pit, which gradually rises, amphitheatre-wise, from the orchestra, and is furnished with benches, one above another, from the top to the bottom. Often and often, whilst I sat there, did a rotten orange, or pieces of the peel of an orange, fly past me, or past some of my neighbours, and once one of them actually hit my hat, without my daring to look round, for fear another might then hit me on my face.

All over London as one walks, one everywhere, in the season, sees oranges to sell; and they are in general sold tolerably cheap, one and even sometimes two for a halfpenny; or, in our money, threepence. At the play-house, however, they charged me sixpence for one orange, and that noways remarkably good.

Besides this perpetual pelting from the gallery, which renders an English play-house so uncomfortable, there is no end to their calling out and knocking with their sticks till the curtain is drawn up. I saw a miller’s, or a baker’s boy, thus, like a huge booby, leaning over the rails and knocking again and again on the outside, with all his might, so that he was seen by everybody, without being in the least ashamed or abashed. I sometimes heard, too, the people in the lower or middle gallery quarrelling with those of the upper one. Behind me, in the pit, sat a young fop, who, in order to display his costly stone buckles with the utmost brilliancy, continually put his foot on my bench, and even sometimes upon my coat, which I could avoid only by sparing him as much space from my portion of the seat as would make him a footstool. In the boxes, quite in a corner, sat several servants, who were said to be placed there to keep the seats for the families they served till they should arrive; they seemed to sit remarkably close and still, the reason of which, I was told, was their apprehension of being pelted; for if one of them dares but to look out of the box, he is immediately saluted with a shower of orange peel from the gallery.

In Foote’s “Nabob” there are sundry local and personal satires which are entirely lost to a foreigner. The character of the Nabob was performed by a Mr. Palmer. The jett of the character is, this Nabob, with many affected airs and constant aims at gentility, is still but a silly fellow, unexpectedly come into the possession of immense riches, and therefore, of course, paid much court to by a society of natural philosophers, Quakers, and I do not know who besides. Being tempted to become one of their members, he is elected, and in order to ridicule these would-be philosophers, but real knaves, a fine flowery fustian speech is put into his mouth, which he delivers with prodigious pomp and importance, and is listened to by the philosophers with infinite complacency. The two scenes of the Quakers and philosophers, who, with countenances full of imaginary importance, were seated at a green table with their president at their head while the secretary, with the utmost care, was making an inventory of the ridiculous presents of the Nabob, were truly laughable. One of the last scenes was best received: it is that in which the Nabob’s friend and school-fellow visit him, and address him without ceremony by his Christian name; but to all their questions of “Whether he does not recollect them? Whether he does not remember such and such a play; or such and such a scrape into which they had fallen in their youth?” he uniformly answers with a look of ineffable contempt, only, “No sir!” Nothing can possibly be more ludicrous, nor more comic.

The entertainment, “The Agreeable Surprise,” is really a very diverting farce. I observed that, in England also, they represent school-masters in ridiculous characters on the stage, which, though I am sorry for, I own I do not wonder at, as the pedantry of school-masters in England, they tell me, is carried at least as far as it is elsewhere. The same person who, in the play, performed the school-fellow of the Nabob with a great deal of nature and original humour, here acted the part of the school-master: his name is Edwin, and he is, without doubt, one of the best actors of all that I have seen.

This school-master is in love with a certain country girl, whose name is Cowslip, to whom he makes a declaration of his passion in a strange mythological, grammatical style and manner, and to whom, among other fooleries, he sings, quite enraptured, the following air, and seems to work himself at least up to such a transport of passion as quite overpowers him. He begins, you will observe, with the conjugation, and ends with the declensions and the genders; the whole is inimitably droll:

Amo, amas,
I love a lass,
She is so sweet and tender,
It is sweet Cowslip’s Grace
In the Nominative Case.
And in the feminine Gender.

Those two sentences in particular, “in the Nominative Case,” and “in the feminine Gender,” he affects to sing in a particularly languishing air, as if confident that it was irresistible. This Edwin, in all his comic characters, still preserves something so inexpressibly good-tempered in his countenance, that notwithstanding all his burlesques and even grotesque buffoonery, you cannot but be pleased with him. I own, I felt myself doubly interested for every character which he represented. Nothing could equal the tone and countenance of self-satisfaction with which he answered one who asked him whether he was a scholar? “Why, I was a master of scholars.” A Mrs. Webb represented a cheesemonger, and played the part of a woman of the lower class so naturally as I have nowhere else ever seen equalled. Her huge, fat, and lusty carcase, and the whole of her external appearance seemed quite to be cut out for it.

Poor Edwin was obliged, as school-master, to sing himself almost hoarse, as he sometimes was called on to repeat his declension and conjugation songs two or three times, only because it pleased the upper gallery, or “the gods,” as the English call them, to roar out “encore.” Add to all this, he was farther forced to thank them with a low bow for the great honour done him by their applause.

One of the highest comic touches in the piece seemed to me to consist in a lie, which always became more and more enormous in the mouths of those who told it again, during the whole of the piece. This kept the audience in almost a continual fit of laughter. This farce is not yet printed, or I really think I should be tempted to venture to make a translation, or rather an imitation of it.

“The English Merchant, or the Scotchwoman,” I have seen much better performed abroad than it was here. Mr. Fleck, at Hamburg, in particular, played the part of the English merchant with more interest, truth, and propriety than one Aickin did here. He seemed to me to fail totally in expressing the peculiar and original character of Freeport; instead of which, by his measured step and deliberate, affected manner of speaking, he converted him into a mere fine gentleman.

The trusty old servant who wishes to give up his life for his master he, too, had the stately walk, or strut, of a minister. The character of the newspaper writer was performed by the same Mr. Palmer who acted the part of the Nabob, but every one said, what I thought, that he made him far too much of a gentleman. His person, and his dress also, were too handsome for the character.

The character of Amelia was performed by an actress, who made her first appearance on the stage, and from a timidity natural on such an occasion, and not unbecoming, spoke rather low, so that she could not everywhere be heard; “Speak louder! speak louder!” cried out some rude fellow from the upper-gallery, and she immediately, with infinite condescension, did all she could, and not unsuccessfully, to please even an upper gallery critic.

The persons near me, in the pit, were often extravagantly lavish of their applause. They sometimes clapped a single solitary sentiment, that was almost as unmeaning as it was short, if it happened to be pronounced only with some little emphasis, or to contain some little point, some popular doctrine, a singularly pathetic stroke, or turn of wit.

“The Agreeable Surprise” was repeated, and I saw it a second time with unabated pleasure. It is become a favourite piece, and always announced with the addition of the favourite musical farce. The theatre appeared to me somewhat larger than the one at Hamburg, and the house was both times very full. Thus much for English plays, play-houses, and players.

Comments: Karl Philipp Moritz (1756-1793) was a German essayist and literary critic. He visited England over June/July 1782, publishing an account of his travels as Reisen eines Deutschen in England im Jahre 1782 in 1783, which was published in English as Travels, chiefly on Foot, through several parts of England in 1782, described in Letters to a Friend (1795). The above comes from this translation, though improved translations have been published subsequently. He first visited the Haymarket on 4 June 1782, where he saw Samuel Foote‘s comedy The Nabob and Samuel Arnold and John O’Keefe‘s comic opera afterpiece The Agreeable Surprise. He returned on 15 June 1782 to see George Colman the Elder‘s The Englishman Merchant, followed by a repeat performance of The Agreeable Surprise. The performers described include John Palmer, John Edwin and (presumably) James Aickin.

Links: Copy at Project Gutenberg

Journal of a Tour and Residence in Great Britain

Astley’s Amphitheatre, via V&A

Source: A French Traveller [Louis Simond], Journal of a Tour and Residence in Great Britain, during the years 1810 and 1811: with remarks on the country, its arts, literature, and politics, and on the manners and customs of its inhabitants (Edinburgh: Archibald Constable, 1815), p. 155

Text: May 9 [1811] … Astley’s is an equestrian spectacle. I supposed that a thing of that sort would be particularly good in England, which is a sort of island of the Houyhnhnms. I found, however, that the horses were but indifferently trained, and the men performed only common feats; and, instead of equitation, we had dramatic pieces and Harlequin tricks, — battles and assaults, — Moors and Saracens. The horses performed as actors, just as at Covent Garden; they galloped over the pit, and mounted the boards of the stage covered with earth, storming walls and ramparts. The interval between the exhibitions being very long, a parcel of dirty boys (amateurs), in rags, performed awkward tricks of tumbling, raising a cloud of dust, and showing their nakedness to the applauding audience; the vociferations from the gallery were perfectly deafening, and the hoarse vulgar voice of the clown eagerly re-echoed by them. Looking round the room, meanwhile, I saw the boxes filled with decent people, — grave and demure citizens, with their wives and children, who seemed to take pleasure in all this. It is really impossible not to form an unfavourable opinion of the taste of the English public, when we find them in general so excessively low and vulgar in the choice of their amusements.

Comments: Louis Simond (1767-1831) was a French travel writer. He journeyed through Britain over 1810-11, writing his published account in English. Astley’s Amphitheatre was originally a circus (opened 1770), but later put on pantomimes and other such entertainments. It was located by Westminster Bridge and had burned down twice before it became famous in the 1800s for its equestrian spectaculars Houyhnhnms are a race of intelligent horses in Jonathan Swift’s satire Gulliver’s Travels.

Links:

A Diary in the East During the Tour of the Prince and Princess of Wales

The Khedivial Opera House, Cairo, in 1869, via Wikipedia

Source: William Howard Russell, A Diary in the East During the Tour of the Prince and Princess of Wales (London: George Routledge and Sons, 1869), pp. 114-116

Text: After dinner there was a performance at the theatre, to which the Prince and Princess and suite went. The Viceroy received them at the opera-house, and sat with them during the performance. It was not a theatre paré, but all the officers of state were present, and the house was tolerably well filled. In the pit there was an audience, most of them wearing the fez, a few the Coptic turban, others dressed in European fashion; no ladies. The boxes presented little to distinguish them, but for the intrusion of the inevitable tarboosh, and the quaint head-dress and faces of the negro servitors. Four boxes were set apart for the suite. Directly opposite the Prince and Princess were two large boxes, next the stage, in front of which was a lattice-work, from top to bottom, close and fine — so close, indeed, as to render it impossible for a searching opera-glass to pierce its mysteries. These boxes were not empty, for a certain variation of colour in the background, and a play of bright hues inside, showed that the ladies of the harem, nearly invisible to the outer world, were inside seeing everything. Was it because a gap at the lattice-work allowed a curious stranger to get a glimpse of a face within, that an envious mat was suddenly thrust into it by a black-faced, beardless gentleman in attendance? It is said that the Viceroy is meditating a great coup. That lattice-work is some day to disappear, and the ladies of the court are to sit unveiled in the presence of the people. But that day, from all I can hear, must be long distant. The pieces — “Le Serment d’Horace” and “Contributions Indirectes” — imported from the Palais Royal, seemed not unsuited to the Cairo audience. They took the points, laughed at the jokes, applauded the morceaux when the Viceroy deigned to nod; and if there was a little broadness of tone in dialogue and acting, there was certainly nothing of the wantonness of undress which we see at home in Christmas pantomimes. The theatre is about the size of the Haymarket. There is a café attached to it, a restaurant, a bouquetière, bills of the play, and a saloon where smokers congregate between the acts. And when you go out into the street, there is the fellah lying on the bare earth, wrapped in his cloak, and the wild dogs baying the moon, and the police calling out the Arab watchwords of the night.

Comments: William Howard Russell (1820-1907) was an Irish war reporter, famed for his dispatches from the Crimean War. In 1869 he accompanied the Prince and Princess of Wales (the future King Edward II and Queen Alexandra) on a visit to Egypt, which he covered in The Times and his subsequent book A Diary in the East. The plays they saw at the Khedivial Opera House were Henri Murger‘s Le Serment d’Horace and Les contributions indirectes by Henri Thiéry and Hippolyte Cogniard. The opera house had opened only recently (November 1869), having been built to mark the opening of the Suez Canal.

Links: Copy at Hathi Trust

The Diary of H. M. the Shah of Persia

Source: J.W. Redhouse (trans.), The Diary of H. M. the Shah of Persia, during his tour through Europe in A.D. 1873 (London: J. Murray, 1874), pp. 126-128

Text: [15 June 1873] In the evening we went to the theatre on foot, which was very near to our hotel. Many women and men were congregated. The theatre is very small—less even than the one at Hajji-Tarkhan, but very pretty, with three tiers of seats, and with a handsome chandelier lighted with gas. The curtain rose. A number of men and women conversed in French, representing love, love-making, and the like. Afterwards an astonishing conjuror came forward,—a young man of short stature, who had a very graceful wife. His name was Kaznow. In French jugglery is called “prestidigitation.” He performed some astonishing tricks, so that one became dumb-foundered.

For example. He took the people’s watches out of their fobs, and without interfering in any way with their regulation—without even laying them down—he showed that all of them pointed, for instance, to three hours after sunset. He then opened them and showed them, when one watch pointed to four, another to eight, a third to two, and so on.

He opened a large padlock. He then locked it, and gave it to the Mu’tamadu-‘l-Mulk, who was sitting in a box near to him. The Mu’tamad again locked it himself, and essayed to force it open, but could not. He then passed the lock on to a stick, and gave the two ends of the stick to two persons to hold. He next asked of the Mu’tamad : “How many do you wish that I shall count, and that the lock shall come open as I name that number?” The Mu’tamad said: “Twelve.” The juggler counted this number out, one by one; and when, on his pronouncing the word “open,” in the place of “twelve,” the lock opened.

He performed also some surprising feats of hocus-pocus. The Mu’tamad wrote down something on a piece of paper, which the cdnjuror burnt in the presence of all. He then went and fetched a packet that was carefully sealed with wax, which he gave into the hands of the Mu’tamad. He broke open the packet, and found therein a second packet similarly sealed up, and so on until twenty sealed packets had been broken open. Enclosed within the last was the paper with the writing upon it which the Mu’tamad had written.

He placed four large coins one by one in a small box, and consigned this into the hands of one of the company. He then placed a table at some distance, on which stood a china vase. He now ordered the coins to come into the vase ; and one by one, as they passed from the box and fell into the vase, we heard them chink. When the box was empty, he, went and fetched the vase from its place, and the whole of the coins were found in it. Before placing the vase on the table, he had shown to the company that it had nothing in it. He performed also many other tricks, which I cannot here narrate.

He now brought forward his wife and seated her on a chair. She was a very pretty woman, and elegantly attired. He put her to sleep by sundry rubbings with his hands. When she was asleep, his wife gave information of absent things; as for instance, the Mu’tamad wrote down: “This is a fine evening.” The conjuror asked his wife what had been written, and she, in the most charming manner, repeated the very words.

Comments: Naser al-Din Shah Qajar (1831-1896) was King of Persia from 1848 to his assassination in 1896. He visited Europe in 1873, 1878 and 1889. This extract from his travel diary records a visit to a theatre in Spa, Belgium on 15 June 1873. I have not been able to find anything on a magician named Kaznow.

Links: Copy at Hathi Trust

The Diary of an Ennuyée

Source: Mrs Jameson, The Diary of an Ennuyée (Boston: J.R. Osgood, 1875), pp. 46-50 [originally published 1826 anonymously as A Lady’s Diary]

Production: Salvatore and Giulio Viganò, Didone, Teatro alla Scala, Milan, 8-9 October 1821

Text: Last night and the preceding we spent at the Scala. The opera was stupid, and Madame Bellocchi, who is the present prima donna, appeared to me harsh and ungraceful, when compared to Fodor. The new ballet, however, amply indemnified us for the disappointment.

Our Italian friends condoled with us on being a few days too late to see La Vestale, which had been performed for sixty nights, and is one of Vigano’s masterpieces. I thought the Didone Abbandonata left us nothing to regret. The immense size of the stage, the splendid scenery, the classical propriety and magnificence of the dresses, the fine music, and the exquisite acting, (for there is very little dancing,) all conspired to render it enchanting. The celebrated cavern scene, in the fourth book of Virgil, is rather too closely copied in a most inimitable pas de deux; so closely, indeed, that I was considerably alarmed pour les bienséances; but little Ascanius, who is asleep in a corner, (Heaven knows how he came there,) wakes at the critical moment, and the impending catastrophe is averted. Such a scene, however beautiful, would not, I think, be endured on the English stage. I observed that when it began, the curtains in front of the boxes were withdrawn, the whole audience, who seemed to be expecting it, was hushed; the deepest silence, the most delighted attention prevailed during its performance; and the moment it was over, a third of the spectators departed. I am told this is always the case; and that in almost every ballet d’action, the public are gratified by a scene, or scenes, of a similar tendency.

The second time I saw the Didone, my attention, in spite of the fascination of the scene, was attracted towards a box near us, which was occupied by a noble English family just arrived at Milan. In the front of the box sat a beautiful girl, apparently not fifteen, with laughing lips and dimpled cheeks, the very personification of blooming, innocent, English loveliness. I watched her (I could not help it, when my interest was once awakened,) through the whole scene. I marked her increased agitation: I saw her cheeks flush, her eyes glisten, her bosom flutter, as if with sighs I could not overhear, till at length overpowered with emotion, she turned away her head, and covered her eyes with her hand. Mothers!—English mothers! who bring your daughters abroad to finish their education—do ye well to expose them to scenes like these, and force the young bud of early feeling in such a precious hot-bed as this? Can a finer finger on the piano,—a finer taste in painting, or any possible improvement in foreign arts, and foreign graces, compensate for one taint on that moral purity which has ever been (and may it ever be!) the boast, the charm of Englishwomen? But what have I to do with all this ?—I came here to be amused and to forget:—not to moralize, or to criticize.

Vigano, who is lately dead, composed the Didone Abbandonata, as well as La Vestale, Oteilo, Nina, and others. All his ballets are celebrated for their classical beauty and interest. This man, though but a dancing-master, must have had the soul of a painter, a musician, and a poet in one. He must have been a perfect master of design, grouping, contrast, picturesque, and scenic effect. He must have had the most exquisite feeling for musical expression, to adapt it so admirably to his purposes; and those gestures and movements with which he has so gracefully combined it, and which address themselves but too powerfully to the senses and the imagination— what are they, but the very “poetry of motion,” la poésie mise en action, rendering words a superfluous and feeble medium in comparison?

I saw at the mint yesterday the medal struck in honor of Vigano, bearing his head on one side, and on the other, Prometheus chained; to commemorate his famous ballet of that name. One of these medals, struck in gold, was presented to him in the name of the government:—a singular distinction for a dancing-master;—but Vigano was a dancing-master of genius: and this is the land where genius in every shape is deified.

The enchanting music of the Prometteo by Beethoven, is well known in England, but to produce the ballet on our stage, as it was exhibited here, would be impossible. The entire tribe of our dancers and figurantes, with their jumpings, twirlings, quiverings, and pirouettings, must be first annihilated; and Vigano, or Didelot, or Noverre rise again to inform the whole corps de ballet with another soul and the whole audience with another spirit:—for

—’ Poiche paga il volgo sciocco, i giusto
Soioccamente ‘ballar‘ per dargli gusto.”

The Theatre of the Scala, notwithstanding the vastness of my expectations, did not disappoint me. I heard it criticized as being dark and gloomy; for only the stage is illuminated: but when 1 remember how often I have left our English theatres with dazzled eyes and aching head,—distracted by the multiplicity of objects and faces, and “blasted with excess of light,”—I feel reconciled to this peculiarity; more especially as it heightens beyond measure the splendor of the stage effect.

Comments: Anna Brownell Jameson (1794-1860) was an Anglo-Irish art historian. In the early 1820s, when Anna Murphy, she travelled to Italy and her diary of the visit was published anonymously, to great interest, as A Lady’s Diary. Salvatore Viganò was an Italian choreographer and composer, whose final work Didone (he died in 1821) was completed by his brother Giulio.

Links: Copy at Hathi Trust

The Pantomime – Boxes, Pit and Gallery

Source: ‘Phiz’ (Hablot Knight Browne), ‘The Pantomime – Boxes, Pit and Gallery’, Illustrated Sporting and Theatrical News, 16 January 1869 [originally published as ‘The Pantomime – Gallery, Boxes, Pit’ in The Illustrated Times, 22 December 1855]

Comments: Hablot Knight Browne (1815-1882), best known as ‘Phiz’, was a British artist and illustrator, best known for his illustrations for the works of Charles Dickens. This illustration of a pantomime audience was published originally in The Illustrated Times in 1855, credited to Phiz. It was reproduced, with a slightly different title and uncredited, in the Illustrated Sporting and Theatrical News in 1869, from which the above version of the image comes.

The Diary of Frances Lady Shelley

Source: Richard Edgecumbe (ed.), The Diary of Frances Lady Shelley (New York: C. Scribner’s, 1912-1913), vol. 2, pp. 58-59

Text: As we passed the theatre we decided to enter, and hear Miss Stephens sing Scotch ballads to a Scottish audience. Much to our surprise we found the theatre so empty that we obtained seats in the front row. This led to some conversation afterwards relative to the sobriety in the search for amusement which is so characteristic of the people of Edinburgh. Some years ago Catalani gave a concert here. Every place was crowded, and she reaped a rich harvest. The next year she was tempted to come again, and the contrast was most striking; no one who had heard her before went again. When asked the reason, they replied that they had heard her. There was no satire in this, for the same thing occurred with Miss O’Neill. I saw her play, literally, to empty benches, and was able to obtain a seat in the front row. This is the more remarkable, as at her first visit the pressure was so great that people were fainting. All the boxes had been taken previous to her arrival in Edinburgh. I never admired Miss Stephens so much as on this occasion. The small theatre was favourable to her articulation, and I did not lose a word of that pathetic ballad “Auld Robin Gray,” which was rapturously encored, and no wonder, for she sings it with a degree of pathos difficult to describe. There was not a note, nor an intonation, which did not express in its fullest sense the pure feelings and sentiments of that most exquisite piece of poetry. I have always been of opinion that “Auld Robin Gray” affords the best example of female virtue, based on principle and sensibility, to be found in the English language. In a pure mind, like Lady Anne Lindsay’s, the spear of Ithuriel would instantly dissipate the sophism of Rousseau, and depict in their true colours and in their natural deformity the vaunted perfections of his Héloïse.

Comments: Frances Lady Shelley (1787-1873) was a well-connected, vivacious British society figure, whose lively diaries (edited by her grandson) include several accounts of theatregoing. Catherine Stephens, Countess of Essex (1794-1822) was an English concert and opera singer and actress. Eliza O’Neill was an English tragic actress (1791-1872). ‘Auld Robin Gray’ is a ballad by Lady Anne Lindsay. The Edinburgh theatre was presumably the Theatre Royal in Princes Street.

Links: Copy at Hathi Trust

Remarks on Our Theatres

Source: Oliver Goldsmith, ‘Remarks on Our Theatres’, The Bee no. 1, 6 October 1759, reproduced in Essays and The Bee (Boston: Wells and Lilly, 1820), pp. 11-17

Production: Henry Fielding, The Miser, Covent Garden Theatre, London, 24 September 1759 and Henry Fielding, The Mock Doctor, Drury Lane Theatre, London, 25 September 1759

Text: Our theatres are now opened, and all Grub-street is preparing its advice to the managers; we shall undoubtedly hear learned disquisitions on the structure of one actor’s legs, and another’s eye-brows. We shall be told much of enunciations, tones, and attitudes, and shall have our lightest pleasures commented upon by didactic dulness. We shall, it is feared, be told, that Garrick is a fine actor, but then, as a manager, so avaricious! That Palmer is a most surprising genius, and Holland likely to do well in a particular cast of character. We shall have them giving Shuter instructions to amuse us by rule, and deploring over the ruins of desolated majesty at Covent-Garden. As I love to be advising too, for advice is easily given, and bears a show of wisdom and superiority, I must be permitted to offer a few observations upon our theatres and actors, without, on this trivial occasion, throwing my thoughts into the formality of method.

There is something in the deportment of all our players infinitely more stiff and formal than among the actors of other nations. Their action sits uneasy upon them; for as the English use very little gesture in ordinary conversation, our English-bred actors are obliged to supply stage gestures by their imagination alone. A French comedian finds proper models of action in every company and in every coffee house he enters. An Englishman is obliged to take his models from the stage itself; he is obliged to imitate nature from an imitation of nature. I know of no set of men more likely to be improved by travelling than those of the theatrical profession. The inhabitants of the continent are less reserved than here; they may be seen through upon a first acquaintance; such are the proper models to draw from; they are at once striking, and are found in great abundance.

Though it would he inexcuseable in a comedian to add any thing of his own to the poet’s dialogue, yet as to action he is entirely at liberty. By this he may show the fertility of his genius, the poignancy of his humour, and the exactness of his judgment; we scarcely see a coxcomb or a fool in common life that has not some peculiar oddity in his action. These peculiarities it is not in the power of words to represent, and they depend solely upon the actor. They give a relish to the humour of the poet, and make the appearance of nature more illusive; the Italians, it is true, mask some characters, and endeavour to preserve the peculiar humour by the make of the mask; but I have seen others still preserve a great fund of humour in the face without a mask; one actor, particularly, by a squint which he threw into some characters of low life, assumed a look of infinite stolidity. This, though upon reflection we might condemn, yet immediately upon representation we could not avoid being pleased with. To illustrate what I have been saying by the plays I have of late gone to see; in the Miser, which was played a few nights ago at Covent Garden, Lovegold appears through the whole in circumstances of exaggerated avarice; all the player’s action, therefore, should conspire with the poet’s design, and represent him as an epitome of penury. The French comedian, in this character, in the midst of one of his most violent passions, while he appears in an ungovernable rage, feels the demon of avarice still upon him, and stoops down to pick up a pin, which he quilts into the flap of his coat-pocket with great assiduity. Two candles are lighted up for his wedding; he flies, and turns one of them into the socket; it is, however, lighted up again; he then steals to it, and privately crams it into his pocket. The Mock-Doctor was lately played at the other house. Here again the comedian had an opportunity of heightening the ridicule by action. The French player sits in a chair with a high back, and then begins to show away by talking nonsense, which he would have thought Latin by those who he knows do not understand a syllable of the matter. At last he grows enthusiastic, enjoys the admiration of the company, tosses his legs and arms about, and in the midst of his raptures and vociferation, he and the chair fall back together. All this appears dull enough in the recital; but the gravity of Cato could not stand it in the representation. In short, there is hardly a character in comedy, to which a player of any real humour might not add strokes of vivacity that could not fail of applause. But instead of this we too often see our fine gentlemen do nothing through a whole part, but strut, and open their snuff-box; our pretty fellows sit indecently with their legs across, and our clowns pull up their breeches. These, if once or even twice repeated, might do well enough; but to see them served up in every scene argues the actor almost as barren as the character he would expose.

The magnificence of our theatres is far superior to any others in Europe, where plays only are acted. The great care our performers take in painting for a part, their exactness in all the minutiae of dress, and other little scenical proprieties, have been taken notice of by Ricoboni, a gentleman of Italy, who travelled Europe with no other design but to remark upon the stage; but there are several improprieties still continued, or lately come into fashion. As, for instance, spreading a carpet punctually at the beginning of the death scene, in order to prevent our actors from spoiling their clothes; this immediately apprises us of the tragedy to follow; for laying the cloth is not a more sure indication of dinner than laying the carpet of bloody work at Drury-lane. Our little pages also with unmeaning faces, that bear up the train of a weeping princess, and our awkward lords in waiting, take off much from her distress. Mutes of every kind divide our attention, and lessen our sensibility; but here it is entirely ridiculous, as we see them seriously employed in doing nothing. If we must have dirty-shirted guards upon the theatres, they should be taught to keep their eyes fixed on the actors, and not roll them round upon the audience, as if they were ogling the boxes.

Beauty methinks seems a requisite qualification in an actress. This seems scrupulously observed elsewhere, and for my part I could wish to see it observed at home. I can never conceive a hero dying for love of a lady totally destitute of beauty. I must think the part unnatural, for I cannot bear to hear him call that face angelic, when even paint cannot hide its wrinkles. I must condemn him of stupidity, and the person whom I can accuse for want of taste, will seldom become the object of my affections or admiration. But if this be a defect, what must be the entire perversion of scenical decorum, when for instance we see an actress that might act the Wapping Landlady without a bolster, pining in the character of Jane Shore, and while unwieldly with fat, endeavouring to convince the audience that she is dying with hunger!

For the future, then, I could wish that the parts of the young or beautiful were given to performers of suitable figures; for I must own, I could rather see the stage filled with agreeable objects, though they might sometimes bungle a little, than see it crowded with withered or mis-shapen figures, be their emphasis, as I think it is called, ever so proper. The first may have the awkward appearance of new-raised troops; but in viewing the last I cannot avoid the mortification of fancying myself placed in an hospital of invalids.

Comments: Oliver Goldsmith (1728-1774) was an Anglo-Irish novelist, playwright, poet and critic. The Bee was a periodical that he published himself. The Miser and The Mock Doctor were plays by Henry Fielding, both adapted from Molière. Antoine-François Riccoboni was an Italian actor whose treatise L’Art dit Théâtre was published in 1750.

Links: Copy at Hathi Trust

Two Hundred and Nine Days

Source: Thomas Jefferson Hogg, Two Hundred and Nine Days; or, The Journal of a Traveller on the Continent (London: Hunt and Clarke, 1827), pp. 246-247

Production: Gioachino Rossini, Maometto II [probably], Milan, 31 January 1826

Text: 31 January [1826]: In the evening I visited the Scala, a most spacious and magnificent theatre; well lighted and commodious; the silk curtains in front of the boxes are handsome and useful; they may be drawn close, and the tired spectator may go to sleep, as safely as if he were in bed, without shocking public decency, or impeaching his good taste; and by means of this humane and elegant contrivance, he may be supposed to be enraptured all the time by the performance, and thrown into an ecstacy [sic] by the music: an amateur may even gain credit for attending a whole season, without ever leaving his fire-side, by merely giving the box-keeper a shilling to pin the curtains together once for all. If the curtains were all of the same colour, perhaps the appearance would be better; in one tier of boxes they are yellow, in the other blue alternately. The opera was Mahomet; the ballet was splendid; afterwards was a masked ball, but I did not stay to witness it.

Comments: Thomas Jefferson Hogg (1792-1862) was an English lawyer and writer, a close friend of the poet Percy Bysshe Shelley. He went on a continental tour of Europe over 1825-26 and his published diaries record many visits to the theatre in different countries. La Scala, or Teatro alla Scala opera house, was inaugurated in 1778. The opera he saw was presumably Rossini‘s two -act work Maometto II (1820).

Links: Copy at Hathi Trust