Ben Jonson

Pepys’ Diary

Source: Diary of Samuel Pepys, 1 June 1664

Production: Ben Jonson, Epicœne, or The Silent Woman, King’s House, London, 1 June 1664

Text: Thence to W. Joyce’s, where by appointment I met my wife (but neither of them at home), and she and I to the King’s house, and saw “The Silent Woman;” but methought not so well done or so good a play as I formerly thought it to be, or else I am nowadays out of humour. Before the play was done, it fell such a storm of hayle, that we in the middle of the pit were fain to rise; and all the house in a disorder, and so my wife and I out and got into a little alehouse, and staid there an hour after the play was done before we could get a coach, which at last we did (and by chance took up Joyce Norton and Mrs. Bowles. and set them at home), and so home ourselves, and I, after a little to my office, so home to supper and to bed.

Comments: Samuel Pepys (1633-1703) was a British naval administrator and diarist. Pepys and his wife Elisabeth saw Ben Jonson‘s Epicœne at the King’s House (subsequently the Theatre Royal Drury Lane). Though the stage was roofed, the pit was open to the sky.

Links: http://www.pepysdiary.com/diary/1664/06/01/

‘Poets are borne not made’

Source: Leonard Digges, untitled poem, in Poems: written by Wil. Shake-speare, Gent. (London: John Benson, 1640)

Text: Poets are borne not made; when I would prove
This truth, the glad rememberance I must love
Of never dying Shakespeare, who alone,
Is argument enough to make that one.
First, that he was a Poet none would doubt, (if only he knew!)
That hard th’ applause of what he sees set out
Imprinted; where thou hast (I will not say)
Reader his Workes (for to contrive a Play:
To him twas none) the patterne of all wit,
Art without Art unparaleld as yet.
Next Nature onely helpt him, for looke thorow
This whole Booke, thou shalt find he doth not borrow,
One phrase from Greekes, nor Latines imitate,
Nor once from vulgar Languages Translate,
Not Plagiari-like from others gleane,
Not begges he from each witty friend a Scene
To peece his Acts withal; all that he doth write,
Is pure his owne, plot, language exquisite.
But oh! what praise more powerfull can we give
The dead, than that by him the Kings men live,
His Players, which should they but have shar’d the Fate,
All else expir’d within the short Termes date;
How could the Globe have prospered since through want
Of change, the Plaies and Poems had growne scant.
But happy Verse thou shalt be sung and heard,
When hungry quills shall be such honour bard.
Then vanish upstart Writers to each Stage,
You needy Poetasters of this Age,
Where Shakespeare liv’d or spake, Vermine forbeare,
Least with your froth you spot them, come not neere;
But if you needs must write, if poverty
So that otherwise you starve and die,
On Gods name may the Bull or Cockpit have
Your lame blancke Verse, to keepe you from the grave:
Or let new Fortunes younger brethren see,
What they can picke from your leane industry.
I doe not wonder when you offer at
Blacke-Friars, that you suffer: Tis the fate
Of richer veines, prime judgements that have far’d
The worse, with this deceased man compar’d.
So have I scene, when Cesar would appeare,
And on the Stage at halfe-sword parley were,
Brutus and Cassius: oh how the Audience,
were ravish’d, with what wonder they went thence,
Whom some new day they would not brooke a line,
Of tedious (though well laboured) Catiline;
Sejanus too was irkesome, they priz’de more
Honest Iago, or the jealous Moore.
And though the Fox and subtill Alchimist,
Long intermitted could not quite be mist,
Though these have sham’d all the Ancients, and might raise
Their Authours merit with a crowne of Bayes.
Yet these sometimes, even at a friend’s desire
Acted, have scarce defrayd the Seacoale fire
And doore-keepers: when let but Falstaff come,
Hal, Poins, the rest you scarce shall have a roome
All is so pester’d: let but Beatrice
And Benedick be seene, loe in a trice
The Cockpit Galleries, Boxes, all are full
To heare Malvolio that crosse garter’d Gull.
Briefe, there is nothing in his wit fraught Booke,
Whose Sound we would not heare, on whose Worth looke
Like old coynd gold, whose lines in every page,
Shall passe true currant to succeeding age.

But why do I dead Shakespeare’s praise recite,
Some second Shakespeare must of Shakespeare write
For me tis needlesse, since an host of men,
Will Pay to clap his praise, to free my Pen.

Comments: Leonard Digges (1588-1635) was a minor poet and translator. It is unclear whether he knew William Shakespeare (his mother’s second husband was named by Shakespeare as one of the overseers of his will) but he certainly saw the plays in performance while Shakespeare was alive. He wrote a tribute poem to Shakespeare for the 1623 First Folio, and this posthumously published, longer poem, from the 1640 edition of Shakespeare’s poems, presumably dates from the same period. The poems refers to several of Shakespeare’s plays in performance, comparing them to the works of Ben Jonson, as well as several London theatres: the Globe, Blackfriars, Cockpit and Red Bull.

Links: Digital facsimile at British Library

The Diary of Sylas Neville

Source: Basil Cozens-Hardy (ed.), The Diary of Sylas Neville 1767-1788 (London: Oxford University Press, 1950), p. 299

Production: Ben Jonson, The Alchemist, Drury Lane, London, 21 October 1782

Text: Mon, Oct. 21. At Drury Lane to see Mrs Siddons, the celebrated actress just transplanted from Bath. She is by no means equal to a Yates or a Barry, but having said this I allow she has great merit. She enters into her part with infinite judgement, energy & propriety. Her action is good, her voice pleasing. She excels in the pathetic. Her Isabella in the Fatal Marriage this evening drew tears from every eye of sensibility. A pretty figure of the middle size, fine eyes & a melancholy complacency of feature … I almost wish I had not staid to see the Alchemist now cut down into an entertainment of two acts. It hurt me to see Dade play Abel Drugger. Alas! O Garrick, we shall never see thy like again.

Comments: Sylas Neville (1741-1840) was an English gentleman of unclear origins, who had studied medicine but spent much of his adult life travelling while being continually short of money. His surviving diary frequently mentions visits to the theatre in London. The Fatal Marriage was a 1694 play by Thomas Southerne, which David Garrick adapted in 1757 as Isabella; or the Fatal Marriage. The Yates and Barry against whom Neville judges Sarah Siddons are Mary Ann Yates and Ann Street Barry. ‘Dade’ is the comic actor James William Dodd.

Pepys’ Diary

Source: Diary of Samuel Pepys, 4 September 1668

Production: Ben Jonson, Bartholomew Fair, Bartholomew Fair, London, 4 September 1668

Text: Up, and met at the Office all the morning; and at noon my wife, and Deb., and Mercer, and W. Hewer and I to the Fair, and there, at the old house, did eat a pig, and was pretty merry, but saw no sights, my wife having a mind to see the play “Bartholomew-Fayre,” with puppets. Which we did, and it is an excellent play; the more I see it, the more I love the wit of it; only the business of abusing the Puritans begins to grow stale, and of no use, they being the people that, at last, will be found the wisest.

Comments: Samuel Pepys (1633-1703) was a British naval administrator and diarist. At this period, the Bartholomew Fair (one of London’s summer Charter Fairs) began on 24 August and lasted for two weeks. Pepys’ diary records seeing Ben Jonson‘s 1614 eponymous play seven times between 1661 and 1669.

Links: http://www.pepysdiary.com/diary/1668/09/04/