Sarah Siddons

Letters of Anna Seward

‘Mrs. Siddons as Rosalind’, via Folger Shakespeare Library under a CC BY-SA 4.0 licence

Source: Anna Seward, letter to Sophia Weston, in Letters of Anna Seward: written between the years 1784 and 1807 (Edinburgh: A. Constable, 1811), pp. 165-266

Production: William Shakespeare, As You Like It,

Text: Lichfield, July 20, 1876 … For the first time, I saw the justly celebrated Mrs Siddons in comedy, in Rosalind :—but though her smile is as enchanting, as her frown is magnificent, as her tears are irresistible, yet the playful scintillations of colloquial wit, which most strongly mark that character, suit not the dignity of the Siddonian form and countenance. Then her dress was injudicious. The scrupulous prudery of decency, produced an ambiguous vestment, that seemed neither male nor female. When she first came on as the princess, nothing could be more charming; nor than when she resumed her original character, and exchanged comic spirit for dignified tenderness. One of those rays of exquisite and original discrimination, which her genius so perpetually elicits, shone out on her first rushing upon the stage in her own resumed person and dress; when she bent her knee to her father, the Duke, and said—

“To you I give myself—for I am yours”

and when, falling into Orlando’s arms, she repeated the same words,

“To you I give myself—for I am yours!

The marked difference of her look and voice in repeating that line, and particularly the last word of it, was inimitably striking. The tender joy of filial love was in the first; the whole soul of enamoured transport in the second. The extremely heightened emphasis on the word yours, produced an effect greater than you can conceive could re sult from the circumstance, without seeing and hearing it given by that mistress of the passions.

Comments: Anna Seward (1742-1809) was an English poet, known as the ‘Swan of Lichfield’. Sarah Siddons was on a tour of regional theatres and it is unclear in which town Seward saw her performing in As You Like It.

Links: Copy at Hathi Trust

The O.P. War

George and Isaak Cruikshank, ‘Acting magistrates committing themselves being their first appearance on this stage as performed at the National Theatre Covent Garden. Sepr 18 1809’ © The Trustees of the British Museum. The Riot Act was read from the stage on 18 September, but the placards, rattles etc. did not start appearing until the following day.

Source: Thomas Tegg, The Rise, Progress, and Termination of the O.P. War, in Poetic Epistles, or Hudibrastic Letters, From Ap Simpkins in Town, to his Friend Ap Davies in Wales; including all the best songs, placards, toasts &c. &c.Which were written, exhibited, and given en the Occasion; with illustrative notes (London: Thomas Tegg, 1810), pp. 1-6

Production: William Shakespeare, Macbeth, plus The Quaker, New Covent Garden Theatre, London, 18 September 1809

Text: LETTER I

From Ap Simpkins to Ap Davies

SINCE now the O.P. battle’s o’er,
And peace the partisans restore,
To you, Ap Davies, my dear friend,
A brief account of all I’ll send,
From the beginning to the end:
But, lest your patience I should tire,
And send you more than you’d desire,
Lest I too many letters might
On this theatric contest write,
Which letters, as they’ll go by post.
Would in the end some shillings cost,
On leading points I’ll only dwell,
And all that’s entertaining tell.

Where the old playhouse lately blazed,
In Covent Garden, soon was raised
Another playhouse, as intended,
On which the managers expended
A sum indeed beyond all bounds,
It was thrice fifty thousand pounds!!!
In ten month’s time it was erected,
And from th’ exterior much expected.
But though so very grand without,
Within, ’tis very plain no doubt,
‘Twas on the eighteenth of September,
(The day I very well remember)
For which Macbeth was advertised;
A play so generally prized.
Near to the doors what numbers push’d!
As soon as opened in they rush’d.
At first the pit seem’d rather dull —
By six o’clock the house was full;
And the first lady that appear’d,
With loud huzzas by all was cheer’d.
The band struck up God save the King,
And several times the song they sing :
Then Rule Britannia next they play’d,
Which some to sing also essay’d.
The band their music might have sav’d,
While hats and handkerchiefs were wav’d.
At length the curtain up they drew,
And Kemble on the stage we view.
To give us an address he came.
To talk of “sparks from Greece” — the “flame
Of “an illumined age” — “the fire
Of Shakspeare,” which we must admire:
But so vociferously they roar’d,
I did not hear a single word.
The play began, but at this time
‘Twas like the Circus pantomime,
And gave as little satisfaction
As Elliston’s ballet of action.
When Kemble entered as Macbeth,
It was in vain he spent his breath,
For not a word could reach the ear:
E’en Mrs. Siddons I cou’dn’t hear.
With noise was Charles Kemble hail’d —
The uproar every where prevail’d.
“Off! off!” “Old prices!” were the cries;
“No Catalani!” and “No rise!”
What hissing, yelling, howling, groaning!
What barking, braying, hooting, moaning!
The people bellow’d, shouted, storm’d,
The actors in dumb show perform’d.
Those in the pit stood up with rage,
And turn’d their backs upon the stage.
Yes, my dear friend, their backs they turn’d,
And thus were the performers spurn’d.
The tragedy thus tragediz’d,
Brunton came forward, as surmis’d,
T’ announce for the next night the play;
But still they bark, and yell, and bray.
I heard him not, and all could see,
Was his lips move, then exit he.
The Quaker was the farce, they say;
I thought it was the Devil to pay
In short, it went on like the play.
I’m certain that the quaker quaked.
Each head too with the tumult ach’d.
About ELEVEN, or before,
The stage amusements all were o’er
But not until the clock struck one
Were those before the curtain done;
The cry of “Managers!” went round;
From all parts did the cry resound.
The eager, the impetuous crowd,
Then for old prices call’d aloud.
In vain they call’d — they brandish’d sticks,
The boards too trembled with their kicks;
When lo! upon the stage, indeed,
Two magistrates — yes, Nares and Read,
Made their appearance — ’tis a fact —
They came to read the Riot Act,
But all these worthies wish’d to say
Was treated like the farce and play —
“No magistrates! off! off! away!
Let Harris, if you please, appear,
Or send John Philip Kemble here.”
They thought to make the gentry quiet,
To prove that words were acts of riot:
But ‘twould not do — “Off! off! enough!”
So exeunt Ambo in a huff.
And now the galleries began:
They curs’d the building and the plan.
They thought the managers unkind —
They were in pigeon-holes confin’d.
Pat cries — ” I will be squeez’d to death;
I will be kilt for want of breath.”
Those in the upper boxes now
Assisted in the general row,
And, ‘midst their fury and their heat,
They happen’d to break down a seat.
Impossible, in such a fray,
But that some benches must give way;
At this, however, much displeased,
The Bow-street runners came and seized
Two or three gentlemen — they swore —
They dragg’d them out — their coats they tore.
These men it seems, on this condition,
Had to all parts a free admission.
‘Twas to the managers’ disgrace.
An officer, in such a place,
Should, uninvited, show his face.
But to the rest — the bell was heard,
And engines* on the stage appear’d.
This gave the folk some discontent:
They thought that Mr. Kemble meant
To play upon them. This gave rise
To further hisses, groans, and cries.
Some in the pit now form’d a ring,
They danc’d, and sung God save the King;
And while performing these wild feats,
They play’d the devil with the seats.
No matter — they evinc’d their spite,
Then bade the managers good night;
And I the same must bid my friend —
But take my word—on this depend —
My pen I will resume again, –
Till when your servant I remain.

Strand, Jan. 1810. S.

* The introduction of the water-engines on the stage was, it is asserted, through a mistake. Engines are kept in the theatre, and placed on the stage after the evening’s performances, in case of danger, particularly as the fire offices have refused to insure the house to the full amount. Mr. Kemble perceiving from his private box that the audience were not gone, ordered the bell to be rung for the stage lights to be replaced. This order was misunderstood by the prompter, and instead of the lights the engines were brought upon the stage. Certainly they might have been designedly brought on to intimidate the malcontents, but without the manager’s knowledge.

Comments: Thomas Tegg (1776–1845) was an English bookseller, publisher and author. His long poem ‘The O.P. War’ documents, through a series of ‘letters’ the turmoil that followed the decision made by Covent Garden Theatre to raise ticket prices to help cover the cost of the rebuilding of the theatre after the fire of 20 September 1808. At the re-opening of what was named New Covent Garden Theatre on 18 September 1809, and for three months thereafter, there were vehement protests inside the theatre from audience members against the price rises, dubbed the Old Price, or O.P., Riots. The actor-manager John Philip Kemble was eventually forced to lower the prices. Tegg’s poem documents the events in some detail across eighteen letters, with annotations as above. Letter I covers the day of the re-opening. The Riot Act was indeed read from the stage during the evening. The production of Macbeth included John Philip Kemble as Macbeth, his sister Sarah Siddons as Lady Macbeth and their brother Charles Kemble as Macduff, though such was the noise throughout (and for the afterpiece The Quaker) that the performances were rendered inaudible.

Links: Copy at Hathi Trust

Mrs. Siddons

Source: William Hazlitt, ‘Mrs. Siddons’, Examiner, 16 June 1816, reproduced in A View of the English Stage, or, A Series of Dramatic Criticisms (London: Robert Stodart, 1818), pp. 103-106

Production: William Shakespeare, Macbeth, Covent Garden, London, 14 June 1816

Text: Players should be immortal, if their own wishes or ours could make them so; but they are not. They not only die like other people, but like other people they cease to be young, and are no longer themselves, even while living. Their health, strength, beauty, voice, fails them; nor can they, without these advantages, perform the same feats, or command the same applause that they did when possessed of them. It is the common lot: players are only not exempt from it. Mrs. Siddons retired once from the stage: why should she return to it again? She cannot retire from it twice with dignity; and yet it is to be wished that she should do all things with dignity. Any loss of reputation to her, is a loss to the world. Has she not had enough of glory? The homage she has received is greater than that which is paid to queens. The enthusiasm she excited had something idolatrous about it; she was regarded less with admiration than with wonder, as if a being of a superior order had dropped from another sphere, to awe the world with the majesty of her appearance. She raised tragedy to the skies, or brought it down from thence. It was something above nature. We can conceive of nothing grander. She embodied to our imagination the fables of mythology, of the heroic and deified mortals of elder time. She was not less than a goddess, or than a prophetess inspired by the gods. Power was seated on her brow, passion emanated from her breast as from a shrine. She was Tragedy personified. She was the stateliest ornament of the public mind. She was not only the idol of the people, she not only hushed the tumultuous shouts of the pit in breathless expectation, and quenched the blaze of surrounding beauty in silent tears, but to the retired and lonely student, through long years of solitude, her face has shone as if an eye had appeared from heaven; her name has been as if a voice had opened the chambers of the human heart, or as if a trumpet had awakened the sleeping and the dead. To have seen Mrs. Siddons was an event in everyone’s life; and does she think we have forgot her? Or would she remind us of herself by showing us what she was not? Or is she to continue on the stage to the very last, till all her grace and all her grandeur gone, shall leave behind them only a melancholy blank? Or is she merely to be played off as “the baby of a girl” for a few nights?—” Rather than so,” come, Genius of Gil Bias, thou that didst inspire him in an evil hour to perform his promise to the Archbishop of Grenada, “and champion us to the utterance” of what we think on this occasion.

It is said that the Princess Charlotte has expressed a desire to see Mrs. Siddons in her best parts, and this, it is said, is a thing highly desirable. We do not know that the Princess has expressed any such wish, and we shall suppose that she has not, because we do not think it altogether a reasonable one. If the Princess Charlotte had expressed a wish to see Mr. Garrick, this would have been a thing highly desirable, but it would have been impossible; or if she had desired to see Mrs. Siddons in her best days, it would have been equally so; and yet, without this, we do not think it desirable that she should see her at all. It is said to be desirable that a princess should have a taste for the Fine Arts, and that this is best promoted by seeing the highest models of perfection. But it is of the first importance for princes to acquire a taste for what is reasonable and the second thing which it is desirable they should acquire is a deference to public opinion: and we think neither of these objects likely to be promoted in the way proposed. If it was reasonable that Mrs. Siddons should retire from the stage three years ago, certainly those reasons have not diminished since, nor do we think Mrs. Siddons would consult what is due to her powers or her fame, in commencing a new career. If it is only intended that she should act a few nights in the presence of a particular person, this might be done as well in private. To all other applications she should answer, “Leave me to my repose.”

Mrs. Siddons always spoke as slow as she ought: she now speaks slower than she did. “The line, too, labours, and the words move slow.” The machinery of the voice seems too ponderous for the power that wields it. There is too long a pause between each sentence, and between each word in each sentence. There is too much preparation. The stage waits for her. In the sleeping scene, she produced a different impression from what we expected. It was more laboured and less natural. In coming on formerly, her eyes were open, but the sense was shut. She was like a person bewildered, and unconscious of what she did. She moved her lips involuntarily; all her gestures were involuntary and mechanical. At present she acts the part more with a view to effect. She repeats the action when she says, “I tell you he cannot rise from his grave,” with both hands sawing the air in the style of parliamentary oratory, the worst of all others. There was none of this weight or energy in the way she did the scene the first time we saw her, twenty years ago. She glided on and off the stage almost like an apparition. In the close of the banquet scene, Mrs. Siddons condescended to an imitation which we were sorry for. She said, “Go, go,” in the hurried familiar tone of common life, in the manner of Mr. Kean, and without any of that sustained and graceful spirit of conciliation towards her guests, which used to characterise her mode of doing it. Lastly, if Mrs. Siddons has to leave the stage again, Mr. Horace Twiss will write another farewell address for her; if she continues on it, we shall have to criticise her performances. We know which of these two evils we shall think the greatest.

Too much praise cannot be given to Mr. Kemble’s performance of Macbeth. He was “himself again,” and more than himself. His action was decided, his voice audible. His tones had occasionally indeed a learned quaintness, like the colouring of Poussin; but the effect of the whole was fine. His action in delivering the speech, “To-morrow and to-morrow,” was particularly striking and expressive, as if he had stumbled by an accident on fate, and was baffled by the impenetrable obscurity of the future. In that prodigious prosing paper, the Times, which seems to be written as well as printed by a steam-engine, Mr. Kemble is compared to the ruin of a magnificent temple, in which the divinity still resides. This is not the case. The temple is unimpaired; but the divinity is sometimes from home.

Comments: William Hazlitt (1778-1830) was an English essayist, journalist and literary critic. Sarah Siddons (1755-1831) had retired from the stage in 1812, but made some special apperances thereafter to 1819, including playing Lady Macbeth opposite her brother John Philip Kemble at Covent Garden.

Links: Copy at Hathi Trust

The Torrington Diaries

Source: C. Bruyn Andrews (ed., abridged into one by volume by Fanny Andrews), The Torrington Diaries: A selection from the tours of the Hon. John Byng (later Fifth Viscount Torrington) between the years 1781 and 1794 (London: Eyre & Spottiswoode), pp. 479-480

Production: John Fletcher/William Shakespeare, Henry VIII, Drury Lane, London, 14 May 1794

Text: May 14th. My next morning was employ’d in walking about my detestation, London; waiting upon my lawyer; and lounging about till what I thought a good hour of dining: When I put in at the Piazza Coffee House Covent Garden and had the room to myself at such an unatural hour: Thence like an old country put, I adjourned to Drury Lane Playhouse where I enjoy’d the highly wrought exhibition of Mrs Siddons’s performance in Catherine in Henry 8th, altho’ lost and sent to waste in this wild wide theatre, where close observation cannot be maintain’d, nor quick applause received!

Restore me, ye overuling powers to the drama, to the warm close, observant, seats of Old Drury where I may comfortably criticise and enjoy the delights of scenic fancy: These now are past! The nice discriminations, of the actors face, and of the actors feeling, are now all lost in the vast void of the new theatre of Drury Lane.

Garrick – thou didst retire at the proper time – for wer’t thou restor’d to the stage, in vain, would now thy finesse, thy bye play, thy whisper, thy aside, and even thine eye, assist thee.

Thus do I crawl about in London I Where are my old friends? All gone before me!!! Where are thy new ones? Why, they understand me not; they speak a new language, they prescribe fashions, I think they do not understand comforts. ‘Why here is a fine theatre,’ say they? ‘Aye, it may be fine, it may be magnificent; but I neither hear, nor see in it! !’ ‘Thats your misfortune.’ ‘So it is I allow; but not yet my failing.’

‘Does it proceed from the narrowness of my faculties; or the width of your new stage? Answer me that? Is my decrease equal to your increase?’ No; No; fill your stage with monsters – gigantic cars, and long train’d processions – whilst the air vibrates with the sound of trumpets, and kettle drums: These will beat all your actors, and actresses out of the field. Who will listen to, or who can hear the soliloquies of Shakespeare, the inward terrors of the mind-perturbed imaginations and the strugglings of a guilty conscience?

To see a fellow hunting a dagger about the stage; or an old princess wasting in a great chair?

Who will go hereafter to see their tiresome attitudes? To hear them none will attempt, so let us have the battlements, the combat, the sulphur, the torches, the town in flames, and the chorus.

The countryman came home; and went early to bed.

Comments: John Byng, Fifth Viscount Torrington (1743-1813) produced several volumes of diaries covering the period 1781–1794, during which he travelled all over England and Wales. The production of Henry VIII was a redaction of Shakespeare and Fletcher’s original, undertaken by Charles Kemble, who played Cromwell. His sister, Sarah Siddons, played Katherine. Byng saw it at Drury Lane Theatre, London on 14 May 1794. The third theatre on the Drury Lane site had opened on 12 March 1794, having replaced the previous Theatre Royal which closed in 1791. The new theatre could seat 3,611 people, as opposed to the 2,000 offered by its previous incarnation.

The Diary of Sylas Neville

Source: Basil Cozens-Hardy (ed.), The Diary of Sylas Neville 1767-1788 (London: Oxford University Press, 1950), p. 299

Production: Ben Jonson, The Alchemist, Drury Lane, London, 21 October 1782

Text: Mon, Oct. 21. At Drury Lane to see Mrs Siddons, the celebrated actress just transplanted from Bath. She is by no means equal to a Yates or a Barry, but having said this I allow she has great merit. She enters into her part with infinite judgement, energy & propriety. Her action is good, her voice pleasing. She excels in the pathetic. Her Isabella in the Fatal Marriage this evening drew tears from every eye of sensibility. A pretty figure of the middle size, fine eyes & a melancholy complacency of feature … I almost wish I had not staid to see the Alchemist now cut down into an entertainment of two acts. It hurt me to see Dade play Abel Drugger. Alas! O Garrick, we shall never see thy like again.

Comments: Sylas Neville (1741-1840) was an English gentleman of unclear origins, who had studied medicine but spent much of his adult life travelling while being continually short of money. His surviving diary frequently mentions visits to the theatre in London. The Fatal Marriage was a 1694 play by Thomas Southerne, which David Garrick adapted in 1757 as Isabella; or the Fatal Marriage. The Yates and Barry against whom Neville judges Sarah Siddons are Mary Ann Yates and Ann Street Barry. ‘Dade’ is the comic actor James William Dodd.

Diary, Reminiscences, and Correspondence of Henry Crabb Robinson

Source: Thomas Sadler (ed.), Diary, Reminiscences, and Correspondence of Henry Crabb Robinson (London: Macmillan, 1869), vol. III, pp. 517-518

Production: William Shakespeare, King John, Drury Lane, London, 12 October 1866

Text: October 12th. — Went to Drury Lane Theatre, to see “King John.” I had little pleasure. The cause manifold: old age and its consequents — half-deafness, loss of memory, and dimness of sight — combined with the vast size of the theatre. I had just read the glorious tragedy, or I should have understood nothing. The scene with Hubert and Arthur was deeply pathetic. The recollection of Mrs. Siddons as Constance is an enjoyment in itself. I remember one scene in particular, where, throwing herself on the ground, she calls herself “the Queen of sorrow,” and bids kings come and worship her! On the present occasion all the actors were alike to me. Not a single face could I distinguish from another, though I was in the front row of the orchestra-stalls. The afterpiece was “The Comedy of Errors,” and the two Dromios gave me pleasure. On the whole, the greatest benefit I have derived from the evening is that I seem to be reconciled to never going again.

Comments: Henry Crabb Robinson (1775-1867) was an English lawyer and diarist, whose published journals document his acquaintance with literary figures of the period and refer regularly to theatre productions that he saw. He saw Shakespeare‘s King John at the Drury Lane Theatre, London, 12 October 1866. He recollects seeing Sarah Siddons as Constance from years before; she was of course long dead by the time of this performance.

Links: Copy at Internet Archive

Letters from England

Source: Don Manuel Alvarez Espriella [Robert Southey], Letters from England (translated from the Spanish) (London: Longman, Hurst, Rees and Orme, 1808 [orig. pub. 1807]),  vol. 1, 2nd ed., pp. 33-35

Production: William Shakespeare, The Winter’s Tale, Drury Lane, London, probably 11 May 1802

Text: LETTER XVIII.

Drury-Lane Theatre.—The Winter’s Tale. —Kemble.—Mrs. Siddons.—Don Juan.

I here is nothing in a foreign land which a traveller is so little able to enjoy as the national theatre: though he may read the language with ease, and converse in it with little difficulty, still he cannot follow the progress of a story upon the stage, nor catch the jests, which set all around him in a roar, unless he has lived so long in the country that his ear has become perfectly naturalized. Fully aware of this, I desired J– to take me there on some evening when the drama would be most intelligible to the sense of sight; and we went accordingly yesternight to see The Winter’s Tale, a play of the famous Shakespeare’s, which has been lately revived for the purpose of displaying to advantage their two most celebrated performers, Kemble, and his sister Mrs. Siddons.

In the reigns of Elizabeth and James, the golden age of the English drama, London was not a tenth part of its present size, and it then contained seventeen theatres. At present there are but two. More would succeed, and indeed more are wanted, but these have obtained exclusive privileges. Old people say the acting was better in their younger days, because there were more schools for actors; and the theatres being smaller, the natural voice could be heard, and the natural expression of the features seen, and therefore rant and distortion were unnecessary. They, however, who remember no other generation of actors than the present, will not be persuaded that there has ever been one more perfect. Be this as it may, all are agreed that the drama itself has woefully degenerated, though it is the only species of literary labour which is well paid. They are agreed also as to the cause of this degeneracy, attributing it to the prodigious size of the theatres. The finer tones of passion cannot be discriminated, nor the finer movements of the countenance perceived from the front, hardly from the middle of the house. Authors therefore substitute what is here called broad farce for genuine comedy; their jests are made intelligible by grimace, or by that sort of mechanical wit which can be seen; comedy is made up of trick, and tragedy of processions, pageants, battles and explosions.

The two theatres are near each other, and tolerably well situated for the more fashionable and more opulent parts of the town; but buildings of such magnitude might have been made ornamental to the metropolis, and both require a more open space before them. Soldiers were stationed at the doors; and as we drew near we were importuned by women with oranges, and by boys to purchase a bill of the play. We went into the pit that I might have a better view of the house, which was that called Drury-lane, from the place where it stands, the larger and more beautiful of the two. The price here is three shillings and sixpence, about sixteen reales. The benches are not divided into single seats, and men and women here and in all parts of the house sit promiscuously.

I had heard much of this theatre, and was prepared for wonder still the size, the height, the beauty, the splendour, astonished me. Imagine a pit capable of holding a thousand persons, four tiers of boxes supported by pillars scarcely thicker than a man’s arm, and two galleries in front, the higher one at such a distance, that they who are in it must be content to see the show, without hoping to hear the dialogue; the colours blue and silver, and the whole illuminated with chandeliers of cut glass, not partially nor parsimoniously; every part as distinctly seen as if in the noon sunshine. After the first feeling of surprise and delight, I began to wish that a massier style of architecture had been adopted. The pillars, which are iron, are so slender as to give an idea of insecurity; their lightness is much admired, but it is disproportionate and out of place. There is a row of private boxes on each side of the pit, on a level with it; convenient they must doubtless be to those who occupy them, and profitable to the proprietors of the house; but they deform the theatre.

The people in the galleries were very noisy before the representation began, whistling and calling to the musicians and they amused themselves by throwing orange-peel into the pit and upon the stage: after the curtain drew up they were sufficiently silent. The pit was soon filled; the lower side-boxes did not begin to fill till towards the middle of the first act, because that part of the audience is too fashionable to come in time; the back part of the front boxes not till the half play; they were then filled with a swarm of prostitutes, and of men who came to meet them. In the course of the evening there were two or three quarrels there which disturbed the performance, and perhaps ended in duels the next morning. The English say, and I believe they say truly, that they are the most moral people in Europe; but were they to be judged by their theatres,—I speak not of the representation, but of the manners which are exhibited by this part of the audience,—it would be thought that no people had so little sense of common decorum, or paid so little respect to public decency.

No prompter was to be seen; the actors were perfect, and stood in no need of his awkward presence. The story of the drama was, with a little assistance, easily intelligible to me; not, indeed, by the dialogue; for of that I found myself quite unable to understand any two sentences together, scarcely a single one: and when I looked afterwards at the printed play, I perceived that the difficulty lay in the peculiarity of Shakespeare’s language, which is so antiquated, and still more so perplexed, that few even of the English themselves can thoroughly understand their favourite author. The tale, however, is this. Polixenes, king of Bohemia, is visiting his friend Leontes, king of Sicily; he is about to take his departure; Leontes presses him to stay awhile longer, but in vain—urges the request with warmth, and is still refused; then sets his queen to persuade him; and, perceiving that she succeeds, is seized with sudden jealousy, which, in the progress of the scene, becomes so violent, that he orders one of his courtiers to murder Polixenes. This courtier acquaints Polixenes with his danger, and flies with him. Leontes throws the queen into prison, where she is delivered of a daughter; he orders the child to be burnt; his attendants remonstrate against this barbarous sentence, and he then sends one of them to carry it out of his dominions, and expose it in some wild place. He has sent messengers to Delphos to consult the oracle; but, instead of waiting for their return to confirm his suspicions or disprove them, he brings the queen to trial. During the trial the messengers arrive, the answer of the god is opened, and found to be that the queen is innocent, the child legitimate, and that Leontes will be without an heir unless this which is lost shall be found. Even this fails to convince him; but immediately tidings come in that the prince, his only son, has died of anxiety for his mother: the queen at this faints, and is carried off; and her woman, comes in presently to say that she is dead also.

The courtier meantime lands with the child upon the coast of Bohemia, and there leaves it: a bear pursues him across the stage, to the great delight of the audience, and eats him out of their sight; which doubtless to their great disappointment. Sixteen years are now supposed to elapse between the third and fourth acts: the lost child, Perdita, has grown up a beautiful shepherdess, and the son of Polixenes has promised marriage to her. He proceeds to espouse her at a sheep-shearing feast; where a pedlar, who picks pockets, excites much merriment. Polixenes, and Camillo the old courtier who had preserved his life, are present in disguise and prevent the contract. Camillo, longing to return to his own country, persuades the prince to fly with his beloved to Sicily: he then goes with the king in pursuit of them. The old shepherd, who had brought up Perdita as his own child, goes in company with her; he produces the things which he had found with her; she is thus discovered to be the lost daughter of Leontes, and the oracle is accomplished. But the greatest wonder is yet to come. As Leontes still continues to bewail the loss of his wife, Paulina, the queen’s woman, promises to show him a statue of her, painted to the life, the work of Julio Romano, that painter having flourished in the days when Bohemia was a maritime country, and when the kings thereof were used to consult the oracle of Apollo, being idolaters. This statue proves to be the queen herself, who begins to move to slow music, and comes down to her husband. And then to conclude the play, as it was the husband of this woman who has been eaten by the bear, old Camillo is given her that she may be no loser.

Far be it from me to judge of Shakespeare by these absurdities, which are all that I can understand of the play. While, however, the English tolerate such, and are pleased not merely in spite of them, but with them, it would become their travellers not to speak with quite so much contempt of the Spanish theatre. That Shakespeare was a great dramatist, notwithstanding his Winter’s Tale, I believe; just as I know Cervantes to have been a great man, though he wrote El Dichoso Rufian. But you cannot imagine any thing more impressive than the finer parts of this representation; the workings of the king’s jealousy, the dignified grief and resentment of the queen, tempered with compassion for her husband’s phrensy; and the last scene in particular, which surpassed whatever I could have conceived of theatrical effect. The actress who personated the queen is acknowledged to be perfect in her art; she stood leaning upon a pedestal with one arm, the other hanging down—the best Grecian sculptor could not have adjusted her drapery with more grace, nor have improved the attitude; and when she began to move, though this was what the spectators were impatiently expecting, it gave every person such a start of delight, as the dramatist himself would have wished, though the whole merit must be ascribed to the actress.

The regular entertainments on the English stage consist of a play of three or five acts, and an afterpiece of two; interludes are added only on benefit nights. The afterpiece this evening was Don Juan, our old story of the reprobate cavalier and the statue, here represented wholly in pantomime. Nothing could be more insipid than all the former part of this dramas, nothing more dreadful, and indeed, unfit for scenic representation than the catastrophe; but either the furies of Aeschylus were more terrible than European devils, or our Christian ladies are less easily frightened than the women of Greece, for this is a favourite spectacle everywhere. I know not whether the invention be originally ours or the Italians’; be it whose it may, the story of the Statue is in a high style of fancy, truly fine and terrific. The sound of his marble footsteps upon the stage struck a dead silence through the house. It is to this machinery that the popularity of the piece is owing; and in spite of the dullness which precedes this incident, and the horror which follows it, I do not wonder that it is popular. Still it would be decorous in English writers to speak with a little less disrespect of the Spanish stage, and of the taste of a Spanish audience, while their own countrymen continue to represent and to delight in one of the most monstrous of all our dramas.

The representation began at seven; and the meals in London are so late, that even this is complained of as inconveniently early. We did not reach home till after midnight.

Comments: Robert Southey (1774-1843) was an English poet, historian and biographer, Poet Laureate for thirty years until his death. His Letters from England was written under the pseudonym of Don Manuel Alvarez Espriella and supposedly translated from Spanish (Southey was a scholar of Spanish literature and history). The fiction was that it documented a journey through England taken over 1803-03. There was a production of The Winter’s Tale, with Sarah Siddons, with a Don Juan afterpiece (author not known) at Drury Lane in London, on 11 May 1802, which is presumably the production described here.

Links: Copy at Hathi Trust