Month: November 2016

Journals and Letters of Reginald, Viscount Esher

Henry Ainley and Lily Brayton in As You Like It, postcard

Henry Ainley and Lily Brayton in As You Like It, postcard

Source: Maurice V. Brett (ed.), Journals and Letters of Reginald, Viscount Esher (London: I. Nicholson & Watson, 1934-38), vol. 2, p. 271

Production: William Shakespeare, As You Like It, His Majesty’s Theatre, London, 31 December 1907

Text: January 2nd, 1908. Two nights ago we took Chat to see As you like it, and he was moved, as everyone must be, to see it interpreted as it is just now (by Oscar Asche, Lily Brayton and Ainley). The fairy spirit of Shakespeare, and his reading of the child nature which is in all men till they die, come floating through every scene of the lovely play. Laughter and tears alternate, and sweep through the audience. It is not only the soul of the Renaissance, but the spirit of eternal joy, which dominates the Forest of Arden.

Comments: Reginald Baliol Brett, second Viscount Esher (1852–1930) was a British historian and an influential Liberal politician. Oscar Asche‘s production of As You Like It at the His Majesty’s Theatre in London was notable for the large number of potted plants and leaves employed to give the illusion of a real forest. Brett saw the play on 31 December 1907.

Links: Copy at Hathi Trust

Covent-Garden Theatre

Source: Anon., ‘Covent-Garden Theatre’, The Morning Post, 6 October 1829, p. 3

Production: William Shakespeare, Romeo and Juliet, Covent Garden, London, 5 October 1829

Text: The name of KEMBLE was exercised with magic-like effect at this Theatre last night. Plunged into difficulties, almost overwhelming, Mr. CHARLES KEMBLE exerted his best strength and influence: his wife returned to the stage, his daughter made her debut, and a brilliant and overflowing audience was the consequence. This was precisely as every friend of the Drama must have wished. the name of a family which has for half a century contributed so largely, and with so much distinction and honour, to the most rational  and intellectual of our amusements, ought not to be used in vain, or to be heard without cheering and liberal encouragement. On this occasion it met with enthusiastic support, and those who anticipated a display of hereditary genius were happily confirmed in their kindly hopes. That the difficulties of the Theatre have been most alarming there can be no question; but however desperate they may have been in their character, or however distressing to the Managers, we can hardly help rejoicing in their occurrence, since thy have been the immediate cause of giving to the stage another KEMBLE, and one too who promises to enhance rather than to depreciate the unrivalled reputation of her family. With the debut of Miss FANNY KEMBLE too, we are inclined to date the disappearance of the distresses of the Theatre, and therefore we shall make no further mention of them, but content ourselves with expressing a hope that the young Lady’s introduction to the stage will only be one of many acts of good judgment on the part of the Manager.

Before the commencement of the play, “God save the King” was sung by the Company, which mustered unusually strong, the different solos being given by Miss HUGHES, Mr. WOOD (who acquitted himself remarkably well), and Mr. HORNE, who appears to have returned to this Theatre. The national song was warmly encored, and the Theatre looked extremely handsome while it was singing: the whole of the audience were standing, the private boxes were full, and the dress and first circle of boxes were adorned by a great number of Ladies. As for the rest of the House, it was crowded to excess. The play was Romeo and Juliet, Miss KEMBLE of course being Juliet. In stature she is like her mother, being rather under than over the middle size; but she may not yet have completed her growth, being, as we are informed, and as she really appears, not more than eighteen. Her form, however, is rich in beauties. The contour of her throat, neck, and head, reminded us forcibly of Mrs. SIDDONS; and her arms have that roundness and capability of majestic action in which her aunt was so entirely unrivalled, In her countenance Miss KEMBLE partakes more of the beauties of Mrs. SIDDONS, and the expression of JOHN KEMBLE, than she does of the features of her father and mother. Her brow is like that of all the KEMBLES – lofty and full of deep expression; her eye is finely placed, dark and powerful; her nose is sufficiently prominent to give a good profile, and to ad to the effect of the other features; and her mouth has much of the character of that of her great predecessor, Mrs. SIDDONS, being capable of expressing tenderness, scorn, and triumph, in all their depth, bitterness, and lofty joy. The general character of her face is dignity; it is plainly and beautifully traced, although she has hardly yet attained the state of womanhood. Her voice is equal to every demand that even Tragedy can make. It is powerful, rich, and has great variety. It has none of the poverty of her uncle’s in particular passages, and little of the monotony of her aunt’s in level speaking. It often resembles her mother’s in sweetness, and is capable of declamation without any of the evidently acquired facility of her father’s. In the peculiar expression, however, for which each of her distinguished relatives have been celebrated, they are likely still to stand unrivalled. Without challenging the triumphant declamation and the agonizing bursts of Mrs. SIDDONS, Miss KEMBLE has an ample field before her, wherein she may gather

“Golden opinions of all sorts of men.”

On her entrance Miss KEMBLE was most enthusiastically welcomed: the pit rose in a body, and the cheers from the boxes were loud and long continued. She appeared to be greatly embarrassed, and did not recover her self-possession during her first scene. In her next scene, the masquerade, she made a certainty of success; the only difficulty was to predict the degree she would attain. There was in the delivery of the passage –

My only love sprung from my only hate!
Too early seen unknown, and known too late!”

a sensibility and a depth of feeling which gave an unquestionable indication of the possession of fine powers. Her exit too was marked by a melancholy but soul-searching passion, which admirably prepared for the succeeding scene. It was in this scene that her conception and her capabilities were at once developed. The garden scene is in itself a thing of beauties, and many of the passages received ample justice at her hands. the soliloquies appeared to flow from a heart wrapped up in a new and all-absorbing passion, and which, during the absence of the object it idolised, existed but in thinking of it. Nor did she deliver the passages addressed to Romeo with less felicity. They were full of fervour, and the passion was unrestrained, but it was pure, and natural from its purity.

“But farewell compliment!
Dost thou love me?”

was most beautifully given. The full effect was produced without violence of any description. The heart seemed to prompt the tongue, and nature to lend every grace to give the interrogatory force. Again, in the latter part of the scene, she characterised her love with admirable emphasis and expression. Her delivery was fully equal to the comprehensive words which SHAKESPEARE has assigned to Juliet :-

“My bounty is as boundless as the sea,
My love as deep; the more I give to thee
The more I have; for both are infinite.”

In her tone and manner there was something which bespoke the capability of Juliet, though yet a girl, undertaking the dangerous and appalling course she subsequently pursues. In her next scene, the scene in which the Nurse brings tidings from Romeo, there was a great deal of sweetness, but nothing calling for particular remark, unless perhaps we except the lines –

“Had she affections, and warm youthful blood,
She’d be as swift in motion as a ball;
My words would bandy her to my sweet love,
And his to me.”

In delivering these her action was peculiarly appropriate and original. In the next scene, however, she made “a giant’s step” in reputation. She rushed into the depths of tragedy, and although there was a great poverty or rather total want of action while she delivered the lines –

O, break, my heart! poor bankrupt, break at once!
To prison, eyes, ne’er look on liberty!
Vile earth, to earth resign; end, motion, here;
And thou and Romeo press one heavy bier!

the defect was more than compensated for by the agonizing burst with which she exclaimed –

“Banished! is Romeo banished?”

It was entirely in the manner of SIDDONS, as was the passage commencing-

“Blistered be thy tongue” &c.

In the next scene she achieved another triumph, and perhaps the greatest of the evening. After having in vain implored her parents to postpone her marriage with Paris, Juliet has recourse to the Nurse for advice:-

JULIET: O. Nurse, how shall this be prevented?
NURSE: – Faith, here it is,
Romeo is banished: all the world to nothing
That he dares ne’er come back to challenge you;
Or, if he do, it needs must be by stealth;
Then, since the case so stands, I think it best
You married with the Count.
JULIET. Speak’st thou from they heart?
NURSE. From my soul, too;
Or else beshrew them both.
JULIET. Amen!
NURSE. What? what?
JULIET. Well, thou has comforted me marvellous much.

The effect of these passages was splendid in the extreme. the dignity of the wife was suddenly called into action, and it was commanding as it was pure and lovely in its nature. The Theatre rang with applauses. The arduous soliloquy in the next scene she finished by one of the most perfect and beautiful attitudes we have seen for a long time. The last scene was unfortunately the least successful of the whole; she was badly dressed and badly painted, and the Romeo on the night was not of the slightest assistance to her. But Miss KEMBLE had been the admiration of the audience long before the close of the play; and looking at her performance, we should most decidedly give it the preference to every debut made since that of Miss O’NEILL. To say that it was destitute of fault would be as absurd as to say that it not did display a conception of the highest order, and much execution of a similar character. Having said thus much, we shall be content to await her next performance without more remark, when me may find time and opportunity to return to the subject.

Mr. C. KEMBLE sustained the part of Mercutio for the first time. On his entrance the applause was enthusiastic, and he acknowledged the compliment with great grace and feeling. Of his acting we have only space sufficient to say that his readings were perfect, if he was  not quite so airy as LEWIS, or quite so humorous as ELLISTON was wont to be. His death was managed very beautifully, and with much originality. The kindness with which he took leave of Romeo was excellently conceived and executed. As the peculiarity of the circumstances has induced him to resign Romeo, we are happy to see him in possession of Mercutio; on no other occasion, however, could we consent to his quitting the lover. Of Mr. ABBOTT we need say but little. He is precisely the same as he was before he went to France, and therefore a very moderate Romeo. He is destitute of tenderness. Mrs C. KEMBLE trod the stage and acted with so much excellent sense and spirit as Lady Capulet, that we could  hardly believe she had ever been absent from it, and heartily wished for her permanent return to it. Mrs. DAVENPORT as the Nurse was a delightful as ever. It was a piece of acting in itself worth a journey to witness. She was most cordially received. The other parts were sustained as usual; and at the fall of the curtain the applause was unanimous and most hearty. Mr. KEMBLE came forward and addressed the audience in the following words:- “Ladies and Gentlemen, from the kind indulgence with which you have been pleased to receive the first efforts of my daughter on any stage, I am induced to announce this tragedy for repetition on Wednesday, Friday, and Monday next.”

This announcement was received with great approbation, and the entertainments concluded with The Miller and his Men.

Comments: The review is of a production of William Shakespeare‘s Romeo and Juliet, at Covent Garden, London, 5 October 1829. Fanny Kemble (1809-1893) was the daughter of the actor Charles Kemble and niece of his sister, the actress Sarah Siddons. The financial fortunes of the ailing Covent Garden (in which Charles Kemble was a shareholder) were greatly improved following the great success of Fanny Kemble in Romeo and Juliet, and the production was a further success touring North America. The remaining lead performers named in this review were Theresa Kemble (Mrs Charles Kemble), William  Abbott, and Mrs Davenport (Fanny Vining), while other actors mentioned are Eliza O’Neill, Robert Elliston and William Lewis. The Miller and his Men was a two-act romantic melodrama by Isaac Pocock.

Links: British Newspaper Archive (£)

The Journal of a London Playgoer

"Joseph Jefferson as Rip Van Winkle." Gebbie & Co., copyright 1887. Prints and Photographs Division, Library of Congress

“Joseph Jefferson as Rip Van Winkle.” Gebbie & Co., copyright 1887. Prints and Photographs Division, Library of Congress

Source: Henry Morley, The Journal of a London Playgoer: from 1851-1866 (London: George Routledge, 1866), pp. 376-380

Production: Dion Boucicault, Rip Van Winkle, Adelphi Theatre, London, 23 September 1865

Text: September 23. — Mr. Jefferson’s Rip Van Winkle is preceded by the Nan of Mrs. Mellon (Miss Woolgar) in ‘Good for Nothing;’ and that picture of the true-hearted, neglected girl, who plays hopscotch with the street boys, and when the woman’s heart in her is touched with jealousy, breaks awkwardly out of her tattered slovenliness, familiar to London eyes as are the actress and the part, is set before us in a piece of acting certainly as good as the new actor’s Rip Van Winkle.

Mr. Jefferson’s Rip Van Winkle is Washington Irving’s, set in a play that seeks dramatic effect by tasteless variations from the tale as Irving told it. As the village schoolmaster in ‘Deborah’ was transformed for the American ‘Leah’ into a conventional stage villain, so here the harmless schoolmaster, Derrick Van Bummel, is selected for the villain’s part. The first act is brought to a melodramatic close by Rip‘s wife driving her husband from her hearth into a thunderstorm. He goes out snivelling. She of course cries in vain to him to return, and, as the curtain descends, plumps on the ground in the orthodox melodramatic swoon. This may be great improvement in the eyes of an American audience; but an English audience, with a really good actor before them, would have entered, perhaps, quite as readily into the original notion of Rip‘s wandering off for a lazy autumn scramble, escaped from the labour of the farm and his wife’s clamour.

In the second act we have the adventure on the mountains with the ghost of the old discoverer of Hudson river and his solemn crew of nine-pin players. Here the story is closely followed, except in the poor melodramatic change that substitutes for Rip‘s attendance on the company and his sly pulls at their flagon, a formal attendance of the company upon him as the drinker, and the conventional Ha! ha! ha! ha! when he drinks. The original story made them absolutely mute, allowing no sound but the thunder produced by the rolling of their bowls. The adapter, however, having ghosts on hand, could not dispense with the conventional effect of the Ha! ha! ha! ha! ha!

In the third act all the delicacies of the rest of the story are smothered in the garlic and onions of the melodramatist. Yet all this latter part of it is precisely the dramatic part of the original. The happy notion of making the American revolution fall within the twenty years of Rip‘s sleep, and bringing the dazed man, who had left his village as a subject of King George, back into the bustle of a republican electioneering crowd, for which the story supplies figures ready sketched, would suit the humour alike of a good dramatist and a fine actor. Surely there can be no actor of high mark who would not rather have his Rip left on a bench, astonishing the gossips by the door of Doolittle’s hotel, than presented with the claptrap effects of a wife who has been borrowed and improved during his absence, and a magnificent collection of town lots to make him happy ever after. As an actor, Mr. Jefferson marks Rip‘s weakness of character by giving very skilfully an air of picturesque and easy indolence to all his postures and movements, while his good-humoured Dutch English is spoken with a quiet laziness. When, as he sits out of doors by the innkeeper’s table, the innkeeper’s little son Hendrick tells him how he means to go to sea in a whaling ship, and has promised to come home and marry Rip‘s little daughter Meenie, and the two children kneeling at Rip‘s knees tell of their true love, the twinkle of humour in Rip‘s way of listening to them, as one who finds a quiet luxury in his admission to communion with children’s happy thoughts, and his nod to them over a wine-cup with his customary toast, “Well, here’s your health and your family’s. May they live long and be happy,” is acted with much quiet delicacy. In the scene with his wife in the cottage – the wife’s part being so acted by Mrs. Billington as to be one of her marked successes – it is impossible to cover the defect of bad invention by the dramatist. A long story about shooting at a rabbit and not hitting it is very tedious fun, and it is but a coarse stage effect to make Rip drink out of a spirit flask over his wife’s back while she is embracing him because he has again “swored off” his evil habit. Rip was goodhearted, and his faults came of his laziness. Such a situation, though it may be a broad stage effect, degrades him far too low. It was necessary, it – may be said, to degrade Rip in this and other ways to account for his wife’s turning him out of doors into a thunderstorm. But it is a pity that the dramatist could not deny himself that incident, and be content to carry through from first to last the lazy humour of the story.

In the second act, Mr. Jefferson, as Rip van Winkle among the ghosts, acts as well as the dramatist will let him. But the words put in his mouth are poor, and the variations from the original story are in a dramatic sense, for the worse. Rip falls to his twenty years’ sleep, and the ghosts leave him.

The opening of the third act shows him at his awakening with rotten clothes and long white hair and beard, – an exaggeration not required. The story had said that his beard was grey, and grey would be, in the dramatic rendering, more truly effective. The drama in this act is at its poorest, but Mr. Jefferson is at his best. Retaining his old Dutch English with a somewhat shriller pipe of age in its tone, he quietly makes the most of every opportunity of representing the old man’s bewilderment. His timid approaches to an understanding of the change he finds, his faint touch of the sorrow of old love in believing his wife dead, and reaction into humorous sense of relief, his trembling desire and dread of news about his daughter, and, in a later scene, the pathos of his appeal to her for recognition, are all delicately true. It is doubtful whether, in such a drama, more could be done by the best effort of genius to represent the Rip van Winkle of whom Washington Irving tells. It is certain that in a play more closely in accordance with the spirit of the story, Mr. Jefferson’s success, real as it is, would have been yet more conspicuous.

Comments: Henry Morley (1822-1894) was a British academic and writer. He was Professor of English at University College London from 1865-1889. His Journal is a record of his attendance at most new production in the leading London theatres over a fifteen-year period. The journal he kept served as the basis for his dramatic reviews in The Examiner, which he edited 1859-1864. The production of Rip Van Winkle that he saw was produced at the Adelphi Theatre, London, 23 September 1865. Joseph Jefferson (1829-1905) was one of the great figures of the American stage in the nineteenth century, most celebrated for playing Rip Van Winkle for four decades. There were various adaptations of Washington Irving‘s story that Jefferson originally used, but the production first seen in London on 5 September 1865 had been significantly revised by Dion Boucicault and formed the basis of his success in the part thereafter.

Links: Copy at Hathi Trust

A General History of the Stage

Source: William Rufus Chetwood, A General History of the Stage, from its origin in Greece down to the present time. With memoirs of most of the principal performers on the English and Irish stage for these last fifty years (London: W. Owen, 1749), pp. 43-44

Text: I remember, above twenty Years past, I was one of the Audience, at a new Play: Before me sat a Sea-Officer, with whom I had some Acquaintance-, on each Hand of him a Couple of Sparks, both prepar’d with their offensive Instruments vulgarly term’d Cat-calls, which they were often tuning, before the Play began. The Officer did not take any Notice of them till the Curtain drew up; but when they continued their Sow-gelder’s Music (as he unpolitely call’d it), he beg’d they would not prevent his hearing the Actors, tho’ they might not care whether they heard, or no; but they took little Notice of his civil Request, which he repeated again and again, to no Purpose: But, at last, one of them condescended to tell him, If he did not like it, be might let it alone. Why, really, reply’d the Sailor, I do not like it, and would have you let your Noise alone; I have paid my Money to see and hear the Play, and your ridiculous Noise not only hinders me, but a great many other People that are here, I believe, with the fame Design: Now if you prevent us, you rob us of our Money, and our Time; therefore I intreat you, as you look like Gentlemen, to behave as such. One of them seem’d mollified, and put his Whistle in his Pocket; but the other was incorrigible. The blunt Tar made him one Speech more. Sir, said he, I advise you, once more, to follow the Example of this Gentleman, and put up your Pipe. But the Piper sneer’d in his Face, and clap’d his troublesome Instrument to his Mouth, with Cheeks swell’d out like a Trumpeter, to give it a redoubled, and louder Noise but, like the broken Crow of a Cock in a Fright, the Squeak was stopt in the Middle by a Blow from the Officer, which he gave him with so strong a Will, that his Child’s Trumpet was struck thro’ his Cheek, and his Companion led him out to a Surgeon; so that we had more Room, and less Noise; and not one that saw or heard the Affair, but what were well pleased with his Treatment; and, notwithstanding his great Blustering, he never thought it worth his while to call upon the Officer, tho’ he knew where to find him.

Comments: William Rufus Chetwood (?-1766) was an English author, playwright and publisher, whose A General History of the Stage, published in 1749, is a valuable eyewitness account of fifty years of English and Irish theatre.

Links: Copy at Internet Archive

The Diaries of a Cosmopolitan

Source: Count Harry Kessler (translated and edited by Charles Kessler), The Diaries of a Cosmopolitan 1918-1939 (London: Weidenfeld & Nicolson), p. 388

Production: William Shakespeare, Othello, Savoy Theatre, London, 24 May 1930

Text: Saturday, 24 May 1930, London

In the evening saw Othello at the Savoy Theatre, with Paul Robeson as Othello, Maurice Brown as Iago, Sybil Thorndike as Emilia, and a strikingly pretty and attractive young actress, Peggy Ashcroft, as Desdemona. Apart from her and Robeson, who was a dignified, passionate Othello, it is a moderately successful production. The casting of the smaller parts like Cassio, Rodrigo, Brabantio, and the Duke is comically inadequate and reminiscent of smaller German municipal theatres. The Weimar National Theatre is on the whole a better company and, seeing that it would have done quite well in comparison with this Othello performance, I am now less surprised that Brown should have thought of bringing it to London, His own rendering of Iago was presentable but average.

The Savoy Theatre has just been rebuilt and is regarded as the most modern in London. Nevertheless the revolving stage, or some other backstage machinery, creaked loudly during the most tragic scenes between Othello and Desdemona and Emilia and Desdemona, ruining the tension. The auditorium is modern is the less complimentary sense of the term, constructed in a style which in Germany we have nearly outgrown, all tinsel and meaningless ‘modern’ ornaments appropriate to a third-rate bar, the way that we built ten years ago. Theatre architecture in London and Paris is half a generation behind Berlin, Hamburg, Frankfurt and Stuttgart.

Comments: Harry Kessler (1868-1937) was an Anglo-German aristocrat and diplomat. His diaries are an exceptionally vivid and observant account of art and politics in Weimar Germany, and documents visits to many European cities. He saw the American black actor Paul Robeson in Othello at the Savoy Theatre, London, 24 May 1930.

An Old Playgoer at the Play

Source: Matthew Arnold, ‘An Old Playgoer at the Play’, in Essays in Criticism: Second Series – Contributions to ‘The Pall Mall Gazette’ and Discourses in America (London: Macmillan, 1903), pp. 255-259, originally published in The Pall Mall Gazette, pp. 3-4

Productions: Herman Charles Merivale and Florence Grauford Grove, Forget-Me-Not, Olympic Theatre, London, March 1883, and Hamilton Aide, A Great Catch, Olympic Theatre, London, March 1883

Text: Twice at the Olympic! At last I have seen Forget-me-Not. If the renovated and crowded house at the Princess’s was quite unlike the house of my recollections, I must own that the Olympic is dingy and shabby enough to correspond to them perfectly. Nor was the house full. But then Forget-me-Not has been given seven hundred and something times, and one is the very Epimenides of playgoers to be seeing it for the first time now.

The piece of Messrs. Grove and Merivale is full of clever things. The dialogue is always pointed and smart, sometimes quite brilliant. The piece has its life from its ability and verve, and it is effectively acted besides. What can one want more? Well, the talent of the authors, the talent of the actors, makes one exacting. The dialogue is so incisive, Miss Genevieve Ward is so powerful, that they make one take them seriously, make one reflect. Now the moment one deliberates, Forget-me-Not is, I will not say lost, but considerably compromised.

That Monsieur and Madame de Mohrivat should have kept a gambling-house, that their blameless son should have married Rose Verney, that Rose should have become a widow, that her disreputable father-in-law should have been killed by one of his victims, that his wife should desire to be whitewashed, and to this end should seek to extort the aid of Rose’s sister, Alice Verney, for getting into society, all this is admissible enough. But the gist of the play lies in the pressure which Madame de Mohrivat can put upon Alice, and the force of the pressure which Madame de Mohrivat can put upon Alice lies in Article 148 of the French Code. For by this article Madame de Mohrivat has the power, if she chooses to exert it, of making her son’s marriage with Rose Verney invalid in France. But the marriage is good in England. Rose lives with her English friends and on her English fortune; her worthy French connections have no effects, and their social status is all gone to ruin. Under these circumstances Madame de Mohrivat’s threatened invocation of Article 148 has by no means the substantial force which, for our authors’ purpose, it requires. Why all this terror and dismay, for why should Rose live in France at all? To live in the Capital of Pleasure without effects and with execrable connections for the mere satisfaction of belonging to a nation where, like the lady of whom M. Blowitz told us the other day, one can name one’s child Lucifer Satan Vercingetorix, is surely no such irresistible object of longing to an English girl. It is the last thing Alice Verney would naturally desire for her sister, or her sister for herself. But then Madame de Mohrivat’s power over the sisters has no basis.

I have seen, too, the new piece by Mr. Hamilton Aide, A Great Catch. If the piece of Messrs. Grove and Merivale wants motive, that of Mr. Hamilton Aide wants development. It has not the terse and sparkling dialogue of Forget-me-Not, but it is better grounded and more substantial. It has one character which strongly attracts sympathy, Mrs. Henry de Motteville; and another which might easily be made to do so, Sir Martin Ingoldsby. But Sir Martin does not produce his due effect, and the piece does not produce its due effect, from a want of development. Why Mr. Hamilton Aide should develop the humours of his super numeraries so copiously, and the relations of his main characters so sparingly, I do not understand. The truth is, the piece requires another act, if not two. Mrs. Henry de Motteville is a widow who has in her youth knewn Sir Martin Ingoldsby as Richard Carlton. Her father was his benefactor; the young people loved one another. But Richard Carlton robs his benefactor, causes his ruin and death, leaves his daughter to her fate, flies to Australia, then reappears in England some years later, a prosperous and powerful man. At the height of his prosperity Mrs. Henry de Motteville recognises him, and can unmask him. But his conduct is not really what it has seemed; and, above all, his heart and that of Mrs. de Motteville still vibrate to each other. At the last moment he exculpates himself, and she relents. Here are elements of strong interest, and Mr. Hamilton Aide should have thrown all his power into their development. But they are summarily indicated in the last scene; they are not prepared, established, made to produce their due effect. Mr. Hamilton Aide’s play is seen with pleasure as it is ; but I cannot but think he might treble its effect by a more complete use of the resources which he has created, but does not employ.

The Olympic Company, on the whole, like that at the Princess’s, surprises by the merits of its acting an Epimenides who has been asleep all these years. Mr. Vernon is good as Sir Horace Welby, and good, too, in the more difficult part of Sir Martin Ingoldsby. Miss Lucy Buckstone is pleasing and sympathetic. Mr. Beerbohm Tree is excellent as a young nobleman of the period. Miss Genevieve Ward is a host in herself. External advantages go for much, and in A Great Catch Miss Genevieve Ward has three ‘arrangements’ – an arrangement in black, an arrangement in grey, and an arrangement in red, of which the arrangement in red is the most irresistible, but every one of them is charming. Her intellectual qualities are as eminent as these external advantages. Her cynicism, coolness, and scorn, her energy, invective, and hate, are unsurpassable. Have her pathos and tenderness quite the sincerity of these qualities, and therefore quite the power? Perhaps not; but one should see her in a more favourable part before deciding. Her elocution is admirable; she has an intonation supremely distinct, intelligent, and effective. A slight nasality, certainly; but perhaps this, like the transplanted French idioms in the novels of Mr. Howells, will be the English of the future. However this is, whatever the future may be or whatever the present, the gifts of Miss Genevieve Ward will always make their possessor a fine actress.

AN OLD PLAYGOER.

March 30, 1883.

Comments: Matthew Arnold (1822-1888) was an English poet, critic and essayist. His ‘Letters of an Old Playgoer’, five short essay-reviews written 1882-1884 for The Pall Mall Gazette. Forget-Me-Not was an 1879 drama by British writer Herman Charles Merivale and Florence Crauford Grove (despite appearances, male). The cast included the actress-opera singer Geneviève Ward (who enjoyed worldwide success with the play) and W.H. Vernon. Both also appeared in A Great Catch, written by the Anglo-Armenian poet and playwright Charles Hamilton Aide, also with Lucy Buckstone and Herbert Beerbohm Tree.

Links: Copy at Internet Archive

Just Like It Was

Source: Harry Blacker, Just Like it Was: Memoirs of the Mittel East (London: Vallentine, Mitchell, 1974), pp. 174, 176

Text: One Saturday after lunch my mother said to me, ‘Enjoy yourself, but don’t come home late like last week. Daddy and me are going to Uncle Barnet’. This was my special outing to the West End. I had recently been apprenticed to a process-engraving establishment that made blocks for printers, and was now earning 17s. 6d. a week. This enabled me to indulge in the luxury of an occasional visit to the fleshpots of the metropolis where, for the expenditure of two shillings, I could see a show and indulge in coffee and chocolate eclairs at one of Lyons Corner Houses.

My friend Norman, who lived round the corner, would join me after tea and we would go into a lengthy argument as to which theatre we should patronise that night. This was usually decided by watching the buses go by on the main road. Shows were advertised on their sides. Having solved the problem to our mutual satisfaction, we would take a threepenny ride from the quarter to Piccadilly Circus and go to the gallery entrance of our particular theatre. With luck, we would be up front of the queue and settle down to a steady wait of an hour or so.

The time was passed pleasantly listening to the buskers who entertained the crowd. Songs, recitations (including Shakespeare), acrobatics, escapologists, barrel organs, and the inevitable blind beggar led by a pathetic helper, passed among us soliciting alms. With a jerk and a metallic clank the gallery door would be opened by a uniformed commissionaire, and we would pelt up the dozens of stone steps to the box-office like an avalanche in reverse. Here we paid our shillings and obtained tickets for the show. This was followed by yet another mad scramble up the remaining flights of stairs until, puffed and panting, we found ourselves at the back of the gallery barrier. Followed yet another sortie, but this time in a downward direction, in order to get a seat as near to the front as possible. We looked like a crack infantry regiment going into battle. Usually we managed to get into the centre of the first or second rows, being young, athletic and having a good head for heights. Here, on a hard unsympathetic seat, we made ourselves as comfortable as possible, knowing full well that as the gallery filled up, we would have to shift or close up in order to make room for other people. Unless you were fortunate enough to get into the very front row, leg room was at a premium. The seats were merely cloth-padded shelves with no arm-rests in between. The man in front of you sat on your feet; you in turn, sat on the feet of the people behind. This led to a lot of harsh words and occasional kicks up the rear.

After a twenty-minute wait, the orchestra would creep into position from under the apron and tune up. We could never afford a programme so the violinist might have been Yehudi Menhuin for all we knew. Two or three popular classics were normal pre-curtain fare, usually drowned in chatter and the rustle of sweet bags and chocolate paper. Finally, to thin applause, the leader would take a bow, the house lights dim, and in the sudden and expectant silence, the curtain would slowly rise.

I saw Fred Astaire dance at the old Empire and watched young Basil Rathbone act in light comedy. Noel Coward, Gertrude Lawrence, John Gielgud, Matheson Lang, Esme Percy, Edith Evans, Sybil Thorndike, Gladys Cooper, and a host of other luminaries filled the stages of my theatreland. Occasionally an instinctive need for culture took us to the Old Vic or Sadlers Wells (a new place this), where ‘early doors’ were Sixpence in the gallery. Charles Laughton, the Livesey brothers, Athene Seyler, and other actors of their calibre performed the works of the masters.

After the final curtain and the playing of the National Anthem, we would push our way out into the street, where the pavements were overflowing with the crowds leaving adjacent theatres. Private cars for the ‘dressed’ clientele and taxis for the suburbanites who panicked over the last trains to Wimbledon were waiting at the kerbside. Still excited by the show and trying to recall details of some of the highlights or a moving dramatic moment, Norman and I would push our way through the crowd like a couple of salmon swimming upstream, until we reached the Corner House facing Charing Cross Station. Here we rounded off the evening with a coffee and a plateful of creamy chocolate eclairs. Thus fortified, we would walk our way home to the Mittel East, our finances too meagre for the extra threepence fare, leaving the magic of the theatre and the bright lights of the West End behind us at the bottom of Ludgate Hill.

Comments: Harry Blacker (1910-1999) was a cartoonist and illustrator. His memoirs describe Jewish life in London’s East End in the 1910s and onwards, for which he defines his ‘Mittel East’ as being Bethnal Green, Hackney, Shoreditch, Whitechapel and Stepney.

The Diaries of Evelyn Waugh

Source: Evelyn Waugh, diary entry for 10 December 1946, in Michael Davie (ed.), The Diaries of Evelyn Waugh (London: Weidenfeld & Nicolson, 1976),  p. 666

Text: Laura returned from retreat. I went to confession, lunched at the Holland Park to see T.S. Eliot’s new play Family Reunion. It approached parody at moments but the audience was devout. The programme said it was the story of Agamemnon. Except for a Greek sense of doom and a Greek technique in the uses of choruses there was no connection apparent to me. The main fault was that it aroused too much intellectual curiosity about the details of the plot. I think a story must be well known before it can be treated in that way.

Comments: Evelyn Waugh (1903-1962) was a British novelist, travel writer and biographer. T.S. Eliot‘s blank verse play The Family Reunion was first published and performed in 1939. The production Waugh saw was at the Mercury Theatre, Notting Hill Gate, London.

Diary, Reminiscences, and Correspondence of Henry Crabb Robinson

Source: Thomas Sadler (ed.), Diary, Reminiscences, and Correspondence of Henry Crabb Robinson (London: Macmillan, 1869), vol. III, pp. 517-518

Production: William Shakespeare, King John, Drury Lane, London, 12 October 1866

Text: October 12th. — Went to Drury Lane Theatre, to see “King John.” I had little pleasure. The cause manifold: old age and its consequents — half-deafness, loss of memory, and dimness of sight — combined with the vast size of the theatre. I had just read the glorious tragedy, or I should have understood nothing. The scene with Hubert and Arthur was deeply pathetic. The recollection of Mrs. Siddons as Constance is an enjoyment in itself. I remember one scene in particular, where, throwing herself on the ground, she calls herself “the Queen of sorrow,” and bids kings come and worship her! On the present occasion all the actors were alike to me. Not a single face could I distinguish from another, though I was in the front row of the orchestra-stalls. The afterpiece was “The Comedy of Errors,” and the two Dromios gave me pleasure. On the whole, the greatest benefit I have derived from the evening is that I seem to be reconciled to never going again.

Comments: Henry Crabb Robinson (1775-1867) was an English lawyer and diarist, whose published journals document his acquaintance with literary figures of the period and refer regularly to theatre productions that he saw. He saw Shakespeare‘s King John at the Drury Lane Theatre, London, 12 October 1866. He recollects seeing Sarah Siddons as Constance from years before; she was of course long dead by the time of this performance.

Links: Copy at Internet Archive

Letters from England

Source: Don Manuel Alvarez Espriella [Robert Southey], Letters from England (translated from the Spanish) (London: Longman, Hurst, Rees and Orme, 1808 [orig. pub. 1807]),  vol. 1, 2nd ed., pp. 33-35

Production: William Shakespeare, The Winter’s Tale, Drury Lane, London, probably 11 May 1802

Text: LETTER XVIII.

Drury-Lane Theatre.—The Winter’s Tale. —Kemble.—Mrs. Siddons.—Don Juan.

I here is nothing in a foreign land which a traveller is so little able to enjoy as the national theatre: though he may read the language with ease, and converse in it with little difficulty, still he cannot follow the progress of a story upon the stage, nor catch the jests, which set all around him in a roar, unless he has lived so long in the country that his ear has become perfectly naturalized. Fully aware of this, I desired J– to take me there on some evening when the drama would be most intelligible to the sense of sight; and we went accordingly yesternight to see The Winter’s Tale, a play of the famous Shakespeare’s, which has been lately revived for the purpose of displaying to advantage their two most celebrated performers, Kemble, and his sister Mrs. Siddons.

In the reigns of Elizabeth and James, the golden age of the English drama, London was not a tenth part of its present size, and it then contained seventeen theatres. At present there are but two. More would succeed, and indeed more are wanted, but these have obtained exclusive privileges. Old people say the acting was better in their younger days, because there were more schools for actors; and the theatres being smaller, the natural voice could be heard, and the natural expression of the features seen, and therefore rant and distortion were unnecessary. They, however, who remember no other generation of actors than the present, will not be persuaded that there has ever been one more perfect. Be this as it may, all are agreed that the drama itself has woefully degenerated, though it is the only species of literary labour which is well paid. They are agreed also as to the cause of this degeneracy, attributing it to the prodigious size of the theatres. The finer tones of passion cannot be discriminated, nor the finer movements of the countenance perceived from the front, hardly from the middle of the house. Authors therefore substitute what is here called broad farce for genuine comedy; their jests are made intelligible by grimace, or by that sort of mechanical wit which can be seen; comedy is made up of trick, and tragedy of processions, pageants, battles and explosions.

The two theatres are near each other, and tolerably well situated for the more fashionable and more opulent parts of the town; but buildings of such magnitude might have been made ornamental to the metropolis, and both require a more open space before them. Soldiers were stationed at the doors; and as we drew near we were importuned by women with oranges, and by boys to purchase a bill of the play. We went into the pit that I might have a better view of the house, which was that called Drury-lane, from the place where it stands, the larger and more beautiful of the two. The price here is three shillings and sixpence, about sixteen reales. The benches are not divided into single seats, and men and women here and in all parts of the house sit promiscuously.

I had heard much of this theatre, and was prepared for wonder still the size, the height, the beauty, the splendour, astonished me. Imagine a pit capable of holding a thousand persons, four tiers of boxes supported by pillars scarcely thicker than a man’s arm, and two galleries in front, the higher one at such a distance, that they who are in it must be content to see the show, without hoping to hear the dialogue; the colours blue and silver, and the whole illuminated with chandeliers of cut glass, not partially nor parsimoniously; every part as distinctly seen as if in the noon sunshine. After the first feeling of surprise and delight, I began to wish that a massier style of architecture had been adopted. The pillars, which are iron, are so slender as to give an idea of insecurity; their lightness is much admired, but it is disproportionate and out of place. There is a row of private boxes on each side of the pit, on a level with it; convenient they must doubtless be to those who occupy them, and profitable to the proprietors of the house; but they deform the theatre.

The people in the galleries were very noisy before the representation began, whistling and calling to the musicians and they amused themselves by throwing orange-peel into the pit and upon the stage: after the curtain drew up they were sufficiently silent. The pit was soon filled; the lower side-boxes did not begin to fill till towards the middle of the first act, because that part of the audience is too fashionable to come in time; the back part of the front boxes not till the half play; they were then filled with a swarm of prostitutes, and of men who came to meet them. In the course of the evening there were two or three quarrels there which disturbed the performance, and perhaps ended in duels the next morning. The English say, and I believe they say truly, that they are the most moral people in Europe; but were they to be judged by their theatres,—I speak not of the representation, but of the manners which are exhibited by this part of the audience,—it would be thought that no people had so little sense of common decorum, or paid so little respect to public decency.

No prompter was to be seen; the actors were perfect, and stood in no need of his awkward presence. The story of the drama was, with a little assistance, easily intelligible to me; not, indeed, by the dialogue; for of that I found myself quite unable to understand any two sentences together, scarcely a single one: and when I looked afterwards at the printed play, I perceived that the difficulty lay in the peculiarity of Shakespeare’s language, which is so antiquated, and still more so perplexed, that few even of the English themselves can thoroughly understand their favourite author. The tale, however, is this. Polixenes, king of Bohemia, is visiting his friend Leontes, king of Sicily; he is about to take his departure; Leontes presses him to stay awhile longer, but in vain—urges the request with warmth, and is still refused; then sets his queen to persuade him; and, perceiving that she succeeds, is seized with sudden jealousy, which, in the progress of the scene, becomes so violent, that he orders one of his courtiers to murder Polixenes. This courtier acquaints Polixenes with his danger, and flies with him. Leontes throws the queen into prison, where she is delivered of a daughter; he orders the child to be burnt; his attendants remonstrate against this barbarous sentence, and he then sends one of them to carry it out of his dominions, and expose it in some wild place. He has sent messengers to Delphos to consult the oracle; but, instead of waiting for their return to confirm his suspicions or disprove them, he brings the queen to trial. During the trial the messengers arrive, the answer of the god is opened, and found to be that the queen is innocent, the child legitimate, and that Leontes will be without an heir unless this which is lost shall be found. Even this fails to convince him; but immediately tidings come in that the prince, his only son, has died of anxiety for his mother: the queen at this faints, and is carried off; and her woman, comes in presently to say that she is dead also.

The courtier meantime lands with the child upon the coast of Bohemia, and there leaves it: a bear pursues him across the stage, to the great delight of the audience, and eats him out of their sight; which doubtless to their great disappointment. Sixteen years are now supposed to elapse between the third and fourth acts: the lost child, Perdita, has grown up a beautiful shepherdess, and the son of Polixenes has promised marriage to her. He proceeds to espouse her at a sheep-shearing feast; where a pedlar, who picks pockets, excites much merriment. Polixenes, and Camillo the old courtier who had preserved his life, are present in disguise and prevent the contract. Camillo, longing to return to his own country, persuades the prince to fly with his beloved to Sicily: he then goes with the king in pursuit of them. The old shepherd, who had brought up Perdita as his own child, goes in company with her; he produces the things which he had found with her; she is thus discovered to be the lost daughter of Leontes, and the oracle is accomplished. But the greatest wonder is yet to come. As Leontes still continues to bewail the loss of his wife, Paulina, the queen’s woman, promises to show him a statue of her, painted to the life, the work of Julio Romano, that painter having flourished in the days when Bohemia was a maritime country, and when the kings thereof were used to consult the oracle of Apollo, being idolaters. This statue proves to be the queen herself, who begins to move to slow music, and comes down to her husband. And then to conclude the play, as it was the husband of this woman who has been eaten by the bear, old Camillo is given her that she may be no loser.

Far be it from me to judge of Shakespeare by these absurdities, which are all that I can understand of the play. While, however, the English tolerate such, and are pleased not merely in spite of them, but with them, it would become their travellers not to speak with quite so much contempt of the Spanish theatre. That Shakespeare was a great dramatist, notwithstanding his Winter’s Tale, I believe; just as I know Cervantes to have been a great man, though he wrote El Dichoso Rufian. But you cannot imagine any thing more impressive than the finer parts of this representation; the workings of the king’s jealousy, the dignified grief and resentment of the queen, tempered with compassion for her husband’s phrensy; and the last scene in particular, which surpassed whatever I could have conceived of theatrical effect. The actress who personated the queen is acknowledged to be perfect in her art; she stood leaning upon a pedestal with one arm, the other hanging down—the best Grecian sculptor could not have adjusted her drapery with more grace, nor have improved the attitude; and when she began to move, though this was what the spectators were impatiently expecting, it gave every person such a start of delight, as the dramatist himself would have wished, though the whole merit must be ascribed to the actress.

The regular entertainments on the English stage consist of a play of three or five acts, and an afterpiece of two; interludes are added only on benefit nights. The afterpiece this evening was Don Juan, our old story of the reprobate cavalier and the statue, here represented wholly in pantomime. Nothing could be more insipid than all the former part of this dramas, nothing more dreadful, and indeed, unfit for scenic representation than the catastrophe; but either the furies of Aeschylus were more terrible than European devils, or our Christian ladies are less easily frightened than the women of Greece, for this is a favourite spectacle everywhere. I know not whether the invention be originally ours or the Italians’; be it whose it may, the story of the Statue is in a high style of fancy, truly fine and terrific. The sound of his marble footsteps upon the stage struck a dead silence through the house. It is to this machinery that the popularity of the piece is owing; and in spite of the dullness which precedes this incident, and the horror which follows it, I do not wonder that it is popular. Still it would be decorous in English writers to speak with a little less disrespect of the Spanish stage, and of the taste of a Spanish audience, while their own countrymen continue to represent and to delight in one of the most monstrous of all our dramas.

The representation began at seven; and the meals in London are so late, that even this is complained of as inconveniently early. We did not reach home till after midnight.

Comments: Robert Southey (1774-1843) was an English poet, historian and biographer, Poet Laureate for thirty years until his death. His Letters from England was written under the pseudonym of Don Manuel Alvarez Espriella and supposedly translated from Spanish (Southey was a scholar of Spanish literature and history). The fiction was that it documented a journey through England taken over 1803-03. There was a production of The Winter’s Tale, with Sarah Siddons, with a Don Juan afterpiece (author not known) at Drury Lane in London, on 11 May 1802, which is presumably the production described here.

Links: Copy at Hathi Trust