Haymarket Theatre (London)

The Journal of a London Playgoer

‘Charlotte Cushman as Meg Merriles’ (c.1855) Library of Congress, via Wikipedia

Source: Henry Morley, The Journal of a London Playgoer: from 1851-1866 (London: George Routledge, 1866), pp. 80-81

Production: Daniel Terry, Guy Mannering, Haymarket Theatre, London, 11 February 1854

Text: 1854, February 11.— ‘Guy Mannering’ is very nicely produced at the HAYMARKET. The scenery is new, the grouping is effective, the cast is tolerably good, and there is one piece of acting in it of an excellent and very striking kind. Miss Cushman’s melodramatic Meg Merrilies has quite as indisputably the attributes of genius about it as any piece of poetry or tragedy could have. Such is her power over the intention and feeling of the part that the mere words of it become a secondary matter. It is the figure, the gait, the look, the gesture, the tone, by which she puts beauty and passion into language the most indifferent. The effect is not wholly agreeable. Nevertheless it is something to see what the unassisted resources of acting may achieve with the mere idea of a fine part, stripped of fine language, unclothed as it were in words. The human tenderness blending with that Eastern picturesqueness of gesture, the refined sentiment breaking out from beneath that heavy feebleness and clumsiness of rude old age, are wonderfully startling. Mr. Compton is a good Dominie Sampson, and Miss Harland looks and sings very pleasingly in Lucy Bertram. Mr. Howe is not enough of the ruffian in Dirk Hatteraick. He looks rather an honest fellow; and though he might have been as innocently fond of a garden of tulips as Scott makes his Dutch smuggler, he would not have plundered and murdered on all sides simply to get at that source of natural enjoyment.

Comments: Henry Morley (1822-1894) was a British academic and writer. He was Professor of English at University College London from 1865-1889. His Journal is a record of his attendance at most new production in the leading London theatres over a fifteen-year period. The journal he kept served as the basis for his dramatic reviews in The Examiner, which he edited 1859-1864. Charlotte Cushman (1816-1876) was one of the great figures of the nineteenth-century American stage. The role of Meg Merrilees in Daniel Terry‘s adaptation of Walter Scott’s novel Guy Mannering was one of her signature roles.

Links: Copy at Hathi Trust

Travels in England in 1782

1783 drawing of the original Haymarket Theatre, via Charles John Smith, Historical and Literary Curiosities (1847)

Source: Charles P. Moritz [Karl Philipp Moritz], Travels in England in 1782 (London: Cassell, 1886), pp. 73-74, orig. pub. Reisen eines Deutschen in England im Jahre 1782 (1783) and in English as Travels, chiefly on Foot, through several parts of England in 1782, described in Letters to a Friend (1795)

Productions: Samuel Foote, The Nabob and Samuel Arnold/John O’Keefe, The Agreeable Surprise, Haymarket Theatre, London, 4 June 1782; and George Colman (the elder), The English Merchant and The Agreeable Surprise, 15 June 1782

Text: Last week I went twice to an English play-house. The first time “The Nabob” was represented, of which the late Mr. Foote was the author, and for the entertainment, a very pleasing and laughable musical farce, called “The Agreeable Surprise.” The second time I saw “The English Merchant:” which piece has been translated into German, and is known among us by the title of “The Scotchwoman,” or “The Coffee-house.” I have not yet seen the theatres of Covent Garden and Drury Lane, because they are not open in summer. The best actors also usually spend May and October in the country, and only perform in winter.

A very few excepted, the comedians whom I saw were certainly nothing extraordinary. For a seat in the boxes you pay five shillings, in the pit three, in the first gallery two, and in the second or upper gallery, one shilling. And it is the tenants in this upper gallery who, for their shilling, make all that noise and uproar for which the English play-houses are so famous. I was in the pit, which gradually rises, amphitheatre-wise, from the orchestra, and is furnished with benches, one above another, from the top to the bottom. Often and often, whilst I sat there, did a rotten orange, or pieces of the peel of an orange, fly past me, or past some of my neighbours, and once one of them actually hit my hat, without my daring to look round, for fear another might then hit me on my face.

All over London as one walks, one everywhere, in the season, sees oranges to sell; and they are in general sold tolerably cheap, one and even sometimes two for a halfpenny; or, in our money, threepence. At the play-house, however, they charged me sixpence for one orange, and that noways remarkably good.

Besides this perpetual pelting from the gallery, which renders an English play-house so uncomfortable, there is no end to their calling out and knocking with their sticks till the curtain is drawn up. I saw a miller’s, or a baker’s boy, thus, like a huge booby, leaning over the rails and knocking again and again on the outside, with all his might, so that he was seen by everybody, without being in the least ashamed or abashed. I sometimes heard, too, the people in the lower or middle gallery quarrelling with those of the upper one. Behind me, in the pit, sat a young fop, who, in order to display his costly stone buckles with the utmost brilliancy, continually put his foot on my bench, and even sometimes upon my coat, which I could avoid only by sparing him as much space from my portion of the seat as would make him a footstool. In the boxes, quite in a corner, sat several servants, who were said to be placed there to keep the seats for the families they served till they should arrive; they seemed to sit remarkably close and still, the reason of which, I was told, was their apprehension of being pelted; for if one of them dares but to look out of the box, he is immediately saluted with a shower of orange peel from the gallery.

In Foote’s “Nabob” there are sundry local and personal satires which are entirely lost to a foreigner. The character of the Nabob was performed by a Mr. Palmer. The jett of the character is, this Nabob, with many affected airs and constant aims at gentility, is still but a silly fellow, unexpectedly come into the possession of immense riches, and therefore, of course, paid much court to by a society of natural philosophers, Quakers, and I do not know who besides. Being tempted to become one of their members, he is elected, and in order to ridicule these would-be philosophers, but real knaves, a fine flowery fustian speech is put into his mouth, which he delivers with prodigious pomp and importance, and is listened to by the philosophers with infinite complacency. The two scenes of the Quakers and philosophers, who, with countenances full of imaginary importance, were seated at a green table with their president at their head while the secretary, with the utmost care, was making an inventory of the ridiculous presents of the Nabob, were truly laughable. One of the last scenes was best received: it is that in which the Nabob’s friend and school-fellow visit him, and address him without ceremony by his Christian name; but to all their questions of “Whether he does not recollect them? Whether he does not remember such and such a play; or such and such a scrape into which they had fallen in their youth?” he uniformly answers with a look of ineffable contempt, only, “No sir!” Nothing can possibly be more ludicrous, nor more comic.

The entertainment, “The Agreeable Surprise,” is really a very diverting farce. I observed that, in England also, they represent school-masters in ridiculous characters on the stage, which, though I am sorry for, I own I do not wonder at, as the pedantry of school-masters in England, they tell me, is carried at least as far as it is elsewhere. The same person who, in the play, performed the school-fellow of the Nabob with a great deal of nature and original humour, here acted the part of the school-master: his name is Edwin, and he is, without doubt, one of the best actors of all that I have seen.

This school-master is in love with a certain country girl, whose name is Cowslip, to whom he makes a declaration of his passion in a strange mythological, grammatical style and manner, and to whom, among other fooleries, he sings, quite enraptured, the following air, and seems to work himself at least up to such a transport of passion as quite overpowers him. He begins, you will observe, with the conjugation, and ends with the declensions and the genders; the whole is inimitably droll:

Amo, amas,
I love a lass,
She is so sweet and tender,
It is sweet Cowslip’s Grace
In the Nominative Case.
And in the feminine Gender.

Those two sentences in particular, “in the Nominative Case,” and “in the feminine Gender,” he affects to sing in a particularly languishing air, as if confident that it was irresistible. This Edwin, in all his comic characters, still preserves something so inexpressibly good-tempered in his countenance, that notwithstanding all his burlesques and even grotesque buffoonery, you cannot but be pleased with him. I own, I felt myself doubly interested for every character which he represented. Nothing could equal the tone and countenance of self-satisfaction with which he answered one who asked him whether he was a scholar? “Why, I was a master of scholars.” A Mrs. Webb represented a cheesemonger, and played the part of a woman of the lower class so naturally as I have nowhere else ever seen equalled. Her huge, fat, and lusty carcase, and the whole of her external appearance seemed quite to be cut out for it.

Poor Edwin was obliged, as school-master, to sing himself almost hoarse, as he sometimes was called on to repeat his declension and conjugation songs two or three times, only because it pleased the upper gallery, or “the gods,” as the English call them, to roar out “encore.” Add to all this, he was farther forced to thank them with a low bow for the great honour done him by their applause.

One of the highest comic touches in the piece seemed to me to consist in a lie, which always became more and more enormous in the mouths of those who told it again, during the whole of the piece. This kept the audience in almost a continual fit of laughter. This farce is not yet printed, or I really think I should be tempted to venture to make a translation, or rather an imitation of it.

“The English Merchant, or the Scotchwoman,” I have seen much better performed abroad than it was here. Mr. Fleck, at Hamburg, in particular, played the part of the English merchant with more interest, truth, and propriety than one Aickin did here. He seemed to me to fail totally in expressing the peculiar and original character of Freeport; instead of which, by his measured step and deliberate, affected manner of speaking, he converted him into a mere fine gentleman.

The trusty old servant who wishes to give up his life for his master he, too, had the stately walk, or strut, of a minister. The character of the newspaper writer was performed by the same Mr. Palmer who acted the part of the Nabob, but every one said, what I thought, that he made him far too much of a gentleman. His person, and his dress also, were too handsome for the character.

The character of Amelia was performed by an actress, who made her first appearance on the stage, and from a timidity natural on such an occasion, and not unbecoming, spoke rather low, so that she could not everywhere be heard; “Speak louder! speak louder!” cried out some rude fellow from the upper-gallery, and she immediately, with infinite condescension, did all she could, and not unsuccessfully, to please even an upper gallery critic.

The persons near me, in the pit, were often extravagantly lavish of their applause. They sometimes clapped a single solitary sentiment, that was almost as unmeaning as it was short, if it happened to be pronounced only with some little emphasis, or to contain some little point, some popular doctrine, a singularly pathetic stroke, or turn of wit.

“The Agreeable Surprise” was repeated, and I saw it a second time with unabated pleasure. It is become a favourite piece, and always announced with the addition of the favourite musical farce. The theatre appeared to me somewhat larger than the one at Hamburg, and the house was both times very full. Thus much for English plays, play-houses, and players.

Comments: Karl Philipp Moritz (1756-1793) was a German essayist and literary critic. He visited England over June/July 1782, publishing an account of his travels as Reisen eines Deutschen in England im Jahre 1782 in 1783, which was published in English as Travels, chiefly on Foot, through several parts of England in 1782, described in Letters to a Friend (1795). The above comes from this translation, though improved translations have been published subsequently. He first visited the Haymarket on 4 June 1782, where he saw Samuel Foote‘s comedy The Nabob and Samuel Arnold and John O’Keefe‘s comic opera afterpiece The Agreeable Surprise. He returned on 15 June 1782 to see George Colman the Elder‘s The Englishman Merchant, followed by a repeat performance of The Agreeable Surprise. The performers described include John Palmer, John Edwin and (presumably) James Aickin.

Links: Copy at Project Gutenberg

Journal of a Tour and Residence in Great Britain

Source: A French Traveller [Louis Simond], Journal of a Tour and Residence in Great Britain, during the years 1810 and 1811: with remarks on the country, its arts, literature, and politics, and on the manners and customs of its inhabitants (Edinburgh : Archibald Constable, 1815), pp. 258-259

Production: Thomas Morton, The Cure for the Heart-ache and George Colman the Younger, The Quadrupeds of Quedlinburgh; or, The Rover of Weimar, Haymarket Theatre, London, July 1811

Text: The comedy called the Cure for the Heart-ache was acted yesterday at the theatre of the Hay-market. Elliston and Munden appeared in it, and gave us great pleasure, although they exaggerated the exaggerations of the play. But the taste of the English public requires this, — as thistles alone have power to stimulate the palate of certain animals. The object of the petite piece called the Quadrupeds of Quedlinburgh, was to ridicule the perverted morality and sentiments of the German drama, and at the same time the exhibition of horses on the stage. One of the personages has two wives, and one of the wives two husbands. One of the husbands, a prisoner in the castle of a merciless tyrant (Duke of Saxe Weimar) is liberated by the other husband, for no other apparent purpose but to get rid of one of his wives. He besieges the castle with a troop of horse, and batters down its walls with pistol-shot. The horses consist of a head and a tail, fastened before and behind the performers, with two sham legs of the rider, dangling about on each side, and a deep housing hiding the real legs. All the cant, childishness, grossness, and crude philosophy of the German drama was, of course, mustered together, and excited much risibility; the horses climbed walls, leapt, kicked, fought, lay down, and died, as Mr Kemble’s horses might have done. All this was very ridiculous, — but I am not sure that the laugh of the audience was not more with the thing ridiculed, than at it. The English public is not easily burlesqued out of its pleasures, and to it a caricature is still a likeness. Some friends of the real quadrupeds hissed, but clapping got the better. The pale face and nares acutissimae of the ex-minister, Mr Canning was pointed out to us in the next box, in company with Lord M.; he laughed very heartily, — and the nature of the laugh of the author of the Antijacobin could not be mistaken.

Comments: Louis Simond (1767-1831) was a French travel writer. He journeyed through Britain over 1810-11, writing his published account in English. The productions he saw at the Haymarket were Thomas Morton‘s comedy The Cure for the Heart-Ache, with Robert Elliston and Joseph Munden, and the afterpiece The Quadrupeds of Quedlinburgh; or, The Rover of Weimar, by George Colman the Younger. This was a parody of Timour the Tartar, a popular equistrian afterpiece by M.G. ‘Monk’ Lewis which had been put on at Covent Garden. The British politician (and future Prime Minister) George Canning had founded the newspaper The Anti-Jacobin and had written a dramatic parody, The Rovers, from which Colman borrowed ideas.

Links: Copy at Hathi Trust

The Black Man: His Antecedents, His Genius, and His Achievements

Portrait of Ira Aldridge in 1858 by Taras Shevchenko, via Wikimedia Commons

Source: William Wells Brown, The Black Man: His Antecedents, His Genius, and His Achievements (New York: Thomas Hamilton, 1863), pp. 118-121

Text: On looking over the columns of The Times, one morning, I saw it announced under the head of “Amusements,” that “Ira Aldridge, the African Roscius,” was to appear in the character of Othello, in Shakspeare’s celebrated tragedy of that name, and, having long wished to see my sable countryman, I resolved at once to attend. Though the doors had been open but a short time when I reached the Royal Haymarket, the theatre where the performance was to take place, the house was well filled, and among the audience I recognized the faces of several distinguished persons of the nobility, the most noted of whom was Sir Edward Bulwer Lytton, the renowned novelist — his figure neat, trim, hair done up in the latest fashion — looking as if he had just come out of a band-box. He is a great lover of the drama, and has a private theatre at one of his country seats, to which he often invites his friends, and presses them into the different characters.

As the time approached for the curtain to rise, it was evident that the house was to be “jammed.” Stuart, the best Iago since the days of Young, in company with Roderigo, came upon the stage as soon as the green curtain went up. Iago looked the villain, and acted it to the highest conception of the character. The scene is changed, all eyes are turned to the right door, and thunders of applause greet the appearance of Othello. Mr. Aldridge is of the middle size, and appeared to be about three quarters African; has a pleasant countenance, frame well knit, and seemed to me the best Othello that I had ever seen. As Iago began to work upon his feelings, the Moor’s eyes flashed fire, and, further on in the play, he looked the very demon of despair. When he seized the deceiver by the throat, and exclaimed, “Villain! be sure thou prove my love false: be sure of it — give me the ocular proof — or, by the worth of my eternal soul, thou hadst better have been born a dog, Iago, than answer my waked wrath,” the audience, with one impulse, rose to their feet amid the wildest enthusiasm. At the end of the third act, Othello was called before the curtain, and received the applause of the delighted multitude. I watched the countenance and every motion of Bulwer Lytton with almost as much interest as I did that of the Moor of Venice, and saw that none appeared to be better pleased than he. The following evening I went to witness his Hamlet, and was surprised to find him as perfect in that as he had been in Othello; for I had been led to believe that the latter was his greatest character. The whole court of Denmark was before us; but till the words, “‘Tis not alone my inky cloak, good mother,” fell from the lips of Mr. Aldridge, was the general ear charmed, or the general tongue arrested. The voice was so low, and sad, and sweet, the modulation so tender, the dignity so natural, the grace so consummate, that all yielded themselves silently to the delicious enchantment. When Horatio told him that he had come to see his father’s funeral, the deep melancholy that took possession of his face showed the great dramatic power of Mr. Aldridge. “I pray thee do not mock me, fellow-student,” seemed to come from his inmost soul. The animation with which his countenance was lighted up, during Horatio’s recital of the visits that the ghost had paid him and his companions, was beyond description. “Angels and ministers of grace defend us,” as the ghost appeared in the fourth scene, sent a thrill through the whole assembly. His rendering of the “Soliloquy on Death,” which Edmund Kean, Charles Kemble, and William C. Macready have reaped such unfading laurels from, was one of his best efforts. He read it infinitely better than Charles Kean, whom I had heard at the “Princess,” but a few nights previous. The vigorous starts of thought, which in the midst of his personal sorrows rise with such beautiful and striking suddenness from the ever-wakeful mind of the humanitarian philosopher, are delivered with that varying emphasis that characterizes the truthful delineator, when he exclaims, “Frailty, thy name is woman!” In the second scene of the second act, when revealing to Guildenstern the melancholy which preys upon his mind, the beautiful and powerful words in which Hamlet explains his feelings are made very effective in Mr. Aldridge’s rendering: “This most excellent canopy, the air, the brave o’erhanging firmament, this majestical roof fretted with golden fire …. What a piece of work is a man! How noble in reason! how infinite in faculties! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a God!” In the last scene of the second act, when Hamlet’s imagination, influenced by the interview with the actors, suggests to his rich mind so many eloquent reflections, Mr. Aldridge enters fully into the spirit of the scene, warms up, and when he exclaims, “He would drown the stage with tears, and cleave the general ear with horrid speech, — make mad the guilty, and appall the free,” he is very effective; and when this warmth mounts into a paroxysm of rage, and he calls the King “Bloody, bawdy villain! Remorseless, treacherous, lecherous, kindless villain!” he sweeps the audience with him, and brings down deserved applause. The fervent soul and restless imagination, which are ever stirring at the bottom of the fountain, and sending bright bubbles to the top, find a glowing reflection on the animated surface of Mr. Aldridge’s colored face. I thought Hamlet one of his best characters, though I saw him afterwards in several others.

Comments: William Wells Brown (c.1844-1884) was an African-American abolitionist lecturer, historian, playwright and novelist. He spent 1849 to 1854 living in Britain. However, there are problems with his account of seeing the great African-American actor Ira Aldridge (1807-1867). Although Aldridge performed in Britain around that time, most of his performances were in provincial theatres, and he did not play Othello at the Haymarket until 1865, two years after Brown’s account was published. The performance may have been an Othello at the Lyceum in 1858, when his reputation was greater and Stuart played Iago, but Brown does not appear to have been in Britain at that date. Nor did Aldridge play Hamlet at this time.

Links: Copy at the Internet Archive

The Diary of Sylas Neville

Source: Basil Cozens-Hardy (ed.), The Diary of Sylas Neville 1767-1788 (London: Oxford University Press, 1950), pp. 15-16

Production: Anon., The Taylors, a Tragedy for Warm Weather, Haymarket Theatre, London, 2 July 1767

Text: Thurs. July 2. Dined at St Clement’s Eating house. ½ past 6 went to the Haymarket Theatre, but could not get into the Pit or first Gallery, so stood on the last row of the shilling Gallery, tho’ I could see little, to see how ‘The Taylors’, a new Tragedy for warm weather, would go off, being the first night of its performance. 3rd Act hissed – the Gods in the shilling Gallery called for the ‘Builders Prologue’ – hissed off the part of the old Maid twice and Davies, who came to make an excuse. The Gentlemen, many of whom were there, cried ‘No Prologue’, but to no purpose. At last Foote said if he knew their demands he would be ready to comply with them. The noise ceasing, after some time he was told the Builders Prologue was desired. He said he had done all in his power to get the Performers, having seen them. After some time he came and informed them that he had got the performers together and if the house would be pleased ‘to accept the prologue in our dresses as we are you shall have it’. This was followed by a great clapping, which shows the genius of our English Mobility, ever generous after victory.

Comments: Sylas Neville (1741-1840) was an English gentleman of unclear origins, who had studied medicine but spent much of his adult life travelling while being continually short of money. His surviving diary frequently mentions visits to the theatre in London. Samuel Foote (1720-1777) was an English actor, dramatist and theatre manager. The Taylors, a Tragedy for Warm Weather, later also known as The Quadrupeds, was a burlesque of the manners of tragic dramas, set among the world of tailors, with Foote playing Francisco and Thomas Davis playing Bernardo (some sources give Foote as the author, but the evidence is unclear). The ‘Builder’s Prologue’ was another name for a popular piece by Foote, An Occasional Prologue in Prose-Laconic, written to celebrate the Haymarket Theatre gaining its royal patent to perform spoken drama in 1766. ‘Mobility’ was a vogueish term for ‘mob’.

The Journal of a London Playgoer

Source: Henry Morley, The Journal of a London Playgoer: from 1851-1866 (London: George Routledge, 1866), pp. 56-59

Production: Charles Reade/Tom Taylor, Masks and Faces, Theatre Royal Haymarket, London, 27 November 1852

Text: November 27. – The new play at the HAYMARKET wants the scope and proportions of a regular English comedy, being in outline and structure of a French cast; but in character it is English, in sentiment thoroughly so, and its language and expression, whether of seriousness or humour, have the tone at once easy and earnest which truth gives to scholarship and wit.

The acting, too, is unusually good. There is a poor poet who doubles the scanty callings of painter and player, and whom Goldsmith could not have better described, or Leslie painted, than Mr. Webster acts him. The delicacy and strength of this performance took us by surprise. The humour and pathos closely neighbouring each other, smiles playing about the tears, and the mirth always trembling into sadness, belonged to most real art. And it was full of minute touches which showed the discrimination of the actor. For instance – that absurd air of helplessness, which the habit of incessant failure gives to a man. The poor starving author cannot hold even a couple of his own rejected tragedies in his hands without dropping one of them, nor pick up the straggler till its companion has tumbled after it.

The title of the comedy is ‘Masks and Faces, or Before and Behind the Curtain.’ Its heroine is Garrick’s favourite, Peg Woffington; whose attractive sprightliness, spirited independence, good understanding, and thoroughly good nature, distinguished her so favourably among the dames of the English theatre in the old days of the Sir Harry Wildairs and Lady Betty Modishes, and while yet the Iphigenias wore cherry-coloured silk over their large hoop petticoats. The drift of the little comedy is to show the good heart of the actress shining out through the disadvantage of her position and her calling, and rebuking the better fortune of those who have to struggle with no such temptations. There appears to be just now a great run upon such subjects with our French neighbours. Shut out by the censorship from most topics that trench upon the real world, French playwrights have betaken themselves in despair to the world of unreality, and now find their most popular subjects behind the scenes. They have just invented a model English actor at the Français, who by all sorts of nobility and propriety of conduct breaks down the most inveterate prejudices of caste; and at the Variétés they have reproduced a scamp of an actor of the infamous days of the Regency, who turns out to be after all the most interesting and fine-hearted rogue conceivable. In short, the Parisian spirit of the day, in these matters, is pretty much expressed in what one of our own wits used to be fond of contrasting in the fortunes of the two Duchesses of Bolton. The poor high-born lady, educated in solitude with choice of all good books, with a saintlike governess, and fairly crammed with virtue – what did it all come to? her husband despised her and the public laughed at her. Whereas the frank and fearless Polly, bred in an alehouse and produced on the stage, obtained not only wealth and title, but found the way to be esteemed, so that her husband respected and loved her, as the public had done before him.

The authors of ‘Masks and Faces’ (for there are two, Mr. Tom Taylor and Mr. Charles Reade) do not quite fall into this vein, however. They rather follow the example of the enthusiastic bishop, who, on hearing an actress of doubtful reputation sing divinely at an Oratorio, suddenly and loudly cried out, “Woman, thy sins be forgiven thee!” They do not suppress the sins of Mrs. Woffington, in the act of exhibiting what virtues as well as sorrows neighboured them; and, while they represent her with a touching sense of her own degradation, they have yet the courage to show her accepted for her virtues by the innocent and pure, and not disqualified by her vices to put conventional morality to shame. In a word, it is a very manly and right-minded little comedy; with matter of just reflection in it, as well as much mirth and amusement.

That is a charming scene where Peg visits the poor poet in his garret, while his ailing wife and starving children are sadly interrupting the flow of its comic muse. Nothing here was lost in Mr. Webster’s hands — the angry fretfulness followed by instant remorse, the efforts of self-restraint which are but efforts in vain, the energy that fitfully breaks out and then pitifully breaks down, and the final loss of hope, even of faith in a better providence which is to set right all that misery and wrong – the picture was complete, and set forth with its immemorial Grub-street appendages of no shirt and ragged but ample ruffles. An excellent touch, too, it was in this scene, when the poor, patient, sickly wife, nicely looked and played by Mrs. Leigh Murray, after rebuking her husband for his little outbreak of distrust in Providence, cannot help showing her own little jealousies and fellow-actress’s distrust of Mrs. Woffington. But Peg plays the part of Providence in the miserable garret, and in doing it Mrs. Stirling threw off all her too conscious airs and was really hearty and delightful. She gave the pathetic passages with genuine feeling, the mirthful with cordial enjoyment; and several heightening touches in both marked the personal sympathy and emotion with which the character appeared to have affected her.

The critics introduced are poor enough, and this part of the piece is here and there too long. Mr. Bland, moreover, who played Quin, exaggerated a mistake for which the writers had given him too much excuse, and made a mere loud, coarse, vulgar epicure of him. Quin was a gentleman and a man of wit. We remember him always as the patron as well as friend of the poet Thomson, and as the author of some of the very best things on record. Generally, however, the acting was very good. There was a little sketch of old Colley Cibber, by Mr. Lambert, particularly worth mention as observant and faithful.

Comments: Henry Morley (1822-1894) was a British academic and writer. He was Professor of English at University College London from 1865-1889. His Journal is a record of his attendance at most new production in the leading London theatres over a fifteen-year period. The journal he kept served as the basis for his dramatic reviews in The Examiner, which he edited 1859-1864. Tom Taylor and Charles Reade‘s 1852 Masks and Faces, which tells of the Irish actress Peg Woffington (1720-1760), was a great popular success and led Reade to produce his novel Peg Woffington the following year. Those appearing in the Haymarket Theatre production included Benjamin Nottingham Webster (as Triplet), Elizabeth Leigh Murray (Mrs Triplet), Mary Anne ‘Fanny’ Stirling (Peg), James Bland (Quin) and Mr Lambert (Cibber).

Links: Copy at Hathi Trust